"تلقيت رسالة من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir mektup aldım
        
    • bir mesaj aldım
        
    New York'taki konservatuardan bir mektup aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك
    Daha bu sabah kardeşimiz Mary'den bir mektup aldım. Keyifsizmiş. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من أختها ماري هذا الصباح
    Sevgili baba, dün Frances ve Florence'dan bir mektup aldım. Open Subtitles أبي الغالي : أنا تلقيت رسالة من فرانسيس و فلورنس بالأمس
    16 yaşındayken annemin eski bir dostundan bir mektup aldım. Open Subtitles تلقيت رسالة من صديقة قديمة لوالدتي وهذه الرسالة كانت تحتوي على تاريخ عائلتي
    Kuzenimden şimdi bir mesaj aldım, daha geç olmadan ayrıl diyor. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من قريبي كما تعلم ، تحذيرية يقول لي ان اغادر قبل فوات الأوان
    SGC'den bir mesaj aldım. Open Subtitles تلقيت رسالة من قيادة بوابة النجوم
    Bu sabah Savaş Ofisi'nden bir mektup aldım. Open Subtitles حسنٌ، تلقيت رسالة من .وزارة الحرب هذا الصباح
    Bay Owen'dan bir mektup aldım: Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من السيد "أوين " يطلب منى
    Bayan Steele'den bir mektup aldım. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من الآنسة ستيل
    Hapis zamanımın öncelerinde, kurbanlarımdan birinin akrabalarından bir mektup aldım, ve o mektubun içinde de, onun beni affetiğini, çünkü benim şiddet görmüş ve birçok zorluktan geçmiş ve sadece birçok kötü karar vermiş genç bir çocuk olduğumu farkettiğini söyledi . TED سابقًا في فترة احتجازي، كنت قد تلقيت رسالة من أحد أقارب الضحية، كان موفد الرسالة، أنها قد سامحتني، لانها لاحظت أنني فتى قد تعرضت للإساءة وأنه قد مرت بي بعض المحن وأدي ذلك إلى سلسلة من القرارت الخاطئة.
    Yaşlı Spotty'den bir mektup aldım. Hindistan'a gidiyor. Open Subtitles تلقيت رسالة من صديق قديم سيذهب إلى (الهند)
    Noterden bir mektup aldım. Open Subtitles تلقيت رسالة من كاتب العدل
    Maryland'deki erkek kardeşimden bir mektup aldım. Çok hastaymış. Open Subtitles تلقيت رسالة من أخي في (ميريلند) وهو مريض للغاية
    Annenden bir mektup aldım. Open Subtitles تلقيت رسالة من والدتك
    Bir süre sonra Anna'dan bir mektup aldım erkek kardeşiyle yaşayacağını ve yeni bir hayata başlayacağını söylüyordu. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من (آنا) في وقت لاحق قائلة أنها تعيش مع شقيقها وتبدأ حياة جديدة
    Karımdan bir mektup aldım. Open Subtitles بأني تلقيت رسالة من زوجتي...
    Bu sabah Delaney'den bir mektup aldım. Open Subtitles ‫تلقيت رسالة من (ديلاني) صباح اليوم
    Donald'ın babasından bir mektup aldım. Open Subtitles تلقيت رسالة من والد (دونالد)
    Bir saat önce, bir Yıldız Filosu subayından saldırıyı üstlendiğine dair bir mesaj aldım. Open Subtitles قبل ساعة من الحادث تلقيت رسالة "من أحد ضباط قاعدة "ستارفليت إعترف بإرتكابه هذا الهجوم
    Bir saat önce, bir Yıldız Filosu subayından saldırıyı üstlendiğine dair bir mesaj aldım. Open Subtitles قبل ساعة من الحادث تلقيت رسالة "من أحد ضباط قاعدة "ستارفليت إعترف بإرتكابه هذا الهجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus