"تلك الأمور" - Traduction Arabe en Turc

    • bunları
        
    • böyle şeyler
        
    • bunların
        
    • şeyleri
        
    • bunlar
        
    • şeylerden
        
    • şeylere
        
    • bunlardan
        
    • O konuları
        
    Tüm bunları bir arada toplayan Gamification Summit'e de başkanlık ediyorum. TED كما أرأس قمة التلعيب، وهي حدث يجمع كل تلك الأمور معاً.
    Biraz bunaldım ama sen bunları benden daha kolay atlatırsın. Open Subtitles إنها ضعيفة قليلاً ولكنكِ تتأقلمين أكثر منيّ على تلك الأمور.
    Morlar'ın böyle şeyler için kendini sorumlu tutma gibi bir alışkanlığı var. Open Subtitles مورلار لديه العادة فى جعل نفسه . مسئول عن مثل تلك الأمور
    bu da demek ki bunların hepsi sırdı. İşte bu yüzden elinizde gizli TED وهو مايعني أن كل تلك الأمور كانت سرية. لهذا السبب أنتم تحصلون الآن على أشياء رفعت عنها السرية،
    Bu tür şeyleri saklamanın boktan bir şey olduğunu sen söylememiş miydin? Open Subtitles لم تخبريني أنها أحد تلك الأمور التي يجب الحفاظ عليها سراً ؟
    Yatılı okula ve üniversiteye gittim bunlar ilk başta beni çok rahatsız hissettirdi ama benim yeni dünyalara kapı açmama vesile oldular. Open Subtitles و ذهبت إلى مدرسة داخليه و إلى الجامعه تلك الأمور كانت غير مريحه في البداية و لكنها ساعدتني لفتح أبواب لعوالم جديدة
    Toplumun çözülmesi gereken sorunu ihtiyarların yapmakta daha iyi oldukları şeylerden fayda sağlamak. TED تحدي يواجه المجتمع هو استغلال تلك الأمور التي في وسع كبارنا القيام بها على نحو أفضل.
    Üzgünüm ama tüm bunları öğrenene kadar onu uzağa göndermeye içim rahat etmeyecek. Open Subtitles آسف، لكن حتى تعرف كل تلك الأمور لن أشعر بالإرتياح في إرسالها بعيدا
    Keşke bütün bunları bana bıraksaydın. Onlara başka ne anlattın? Open Subtitles أتمنى أن تتركي كل تلك الأمور لي وماذا قلتِ لهم غير ذلك ؟
    bunları unut da yarınki ilk komünyonunu düşün. Open Subtitles دعي عنك الآن تلك الأمور وفكري بشأن مناولتك الأولى غدا
    bunlar çok değerli anılar, Homer ama artık bunları yapmak istemiyorum. Open Subtitles كل هذه ذكريات غالية لكنني لم أعد أود فعل مثل تلك الأمور
    Çocukların bunları kendi içlerinde çözme yöntemleri vardır. Evet, elbette. Open Subtitles الأطفال يعرفون كيفية التعامل مع تلك الأمور بأنفسهم
    Eski askerler topluluğunda neden böyle olaylar yaşandığını çözebilmek için arayışa girdim. Neden böyle şeyler oluyordu? TED انشغلت في عملية محاولة الفهم لماذا، ماذا حدث في مجتمع المحاربين القدامي، لماذا تحدث مثل تلك الأمور.
    Gelincik olmaması gerekiyordu, ama bilirsin işte böyle şeyler olur. Open Subtitles ولم يكن مفروضا أن تكون مسعورة ولكنك تعرف كيف تحدث تلك الأمور
    Evet, sağol adamım ama artık böyle şeyler yapmıyorum ben. Open Subtitles لا ، شكرا يـا صـاح لا أفعل تلك الأمور بعد الآن
    bunların hepsi bir sonuçtur; olmasını istedikleriniz. TED كل واحد من تلك الأمور نتيجة؛ ترغب في أن يحصل شيء ما.
    bunların doğru olduklarını anladığında, sana geri vereceğim. Open Subtitles سأعيده إليك حينما تجد أن تلك الأمور قد تحققت.
    Ben... Ben... bunların hepsini yapmam için kandırıldım. Open Subtitles تعرضت للخداع و هذا ما حملني على القيام بكل تلك الأمور
    Ben biz de isteseydi bugün bu şeyleri inşa edemedi demek. Open Subtitles أعني، لم نتمكن من بناء تلك الأمور اليوم إذا أردنا كذلك.
    Sonra kendimi gerçekten körüklemeye çalıştım ve bu korkunç şeyleri sürekli hayal edip durdum ama aslına bakılırsa, kızamadım. Open Subtitles وثم مص شفتها التي كشكل برعم الوردة وحاولت أن أُثير غضبي حقًا وتخيل جميع تلك الأمور الفضيعة بشكل مستمر
    Aslında bunlar bu işte en iyi olanlar. TED في الواقع، يكونون الأفضل في تلك الأمور.
    Doğduğunda seninle çıkıyor olsaydım tüm o şeylerden dolayı bazı şeyler farklı olabilirdi. Open Subtitles لو كنت أواعدك حين ولدتٍ لتو الأمور، قد تكون مختلفة قليلاً بسبب كل تلك الأمور
    Hepinizin bir dakika ayırmanızı ve fotoğrafa bakmanızı ve aklınıza gelen bazı şeylere gerçekten odaklanmanızı istiyorum. bunlardan bazıları nedir, o sözler. TED لذا، رجاءاً انتبهوا لحظة وانظروا إليها وحاولوا التفكير ملياً فيما يخالجم من خلالها ما بعض تلك الأمور أو الكلمات ؟
    Tüm bunlardan uzak duracağınız konusunda bir anlaşma yaptığınızı sanıyordum. Open Subtitles لقد ظننت أنكما اتفقتما على عدم التدخل فى تلك الأمور
    O konuları hatırlamak gerçekten zor. Open Subtitles كـان تذكـر كـل تلك الأمور صعبـا جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus