"تلك الحرب" - Traduction Arabe en Turc

    • bu savaşı
        
    • O savaş
        
    • o savaşı
        
    • O savaşta
        
    • O savaştan
        
    • Bu savaşta
        
    • bu aşağılık savaşın
        
    • bu savaş
        
    • bu savaşın
        
    • o savaşın
        
    bu savaşı durdurmak binlerce hayatı yani binlerce dünyayı kurtaracak. Open Subtitles إيقاف تلك الحرب سيُنقذ آلاف الأرواح وبالتالي ، آلاف العوالم
    Ve bu savaşı, yeterli sayıda Amerikalı'yı korku, güvensizlik ve terörle ikna ederek kazanacağız. Open Subtitles وسنربح تلك الحرب بإقناع عدد كافٍ من الأميركيّين عبر نشر الخوف والجزع والإرهاب لتغيير أساليبهم
    bu savaşı sen çıkarmadın. Gerçek, burada olduğun ve başkasının olmadığı. Open Subtitles أنت لم توجد تلك الحرب .حقيقةأنكحيو آخرلا.
    O savaş değişimi etkileyebilir: Open Subtitles تلك الحرب يمكن أن تـُحدث تغيير
    O hatun etrafımızda olmasaydı o savaşı yıllar önce bitirirdik. Open Subtitles لكُنّا أنهينا تلك الحرب قبلئذٍ، لو أنّها لمْ تأتِ.
    O savaşta olmak için 50 olmalıyım! Open Subtitles أنا يجب أن 50 أن أكون في تلك الحرب
    O savaştan çıkan çoğu adam, öldürmemekten başka şey istemiyordu. Open Subtitles معظم الرجال الذين نجوا من تلك الحرب كانوا قد اكتفوا من القتل
    Sanırım Bu savaşta insanlar kadar atların da delirmeye hakkı var. Open Subtitles أظن أن من حق الجياد أن تصاب بالخبل في تلك الحرب مثل الرجال
    Öyle ya da böyle ben sadece bu aşağılık savaşın bitmesini istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن تنتهي تلك الحرب
    Anne, bu savaş hakkında yanlış fikirlere sahipsin. Open Subtitles تراودك فكرة خـاطئة بشأن تلك الحرب يـا أمي
    Çok az bilgiyle bu savaşın içine daldım. TED ذهبت إلى تلك الحرب وأنا أحمل القليل من المعلومات
    Hepiniz bu savaşı sona erdirmenin tek bir yolu olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles انتم تعلمون ان هناك طريقة واحدة فقط لإنهاء تلك الحرب
    Onu Girişim'in önüne sürmek bu savaşı kazanmanın tek yoluysa, öyle yaparız. Open Subtitles لذا اذا كان تسليمها الى المبادرة هو الحل الوحيد لكسب تلك الحرب فليكن ذلك
    Onu bana geri verip, bu savaşı sürdürebiliriz ya da karımı öldürürsün, paran bende kalır. Open Subtitles يمكنك إرجاعها ثم نكمل تلك الحرب أو يمكنك قتلها واحتفظ انا بالمال
    Kendin söyledin: bu savaşı en başında bitirmek zorundayız. Open Subtitles قولتِ بنفسك كان علينا أن ننهي تلك الحرب منذ المرة الأولى
    Sizlerden, bu insanların anısına, hakettikleri saygıyı göstermek adına savaş tahvillerini satın alıp, bu savaşı kazanmamıza yardım etmenizi istiyoruz. Open Subtitles ندعوكم ان تتذكروا شرف اولئك الرجال... . على كسب تلك الحرب
    Sizlerden, bu insanların anısına, hakettikleri saygıyı göstermek adına savaş tahvillerini satın alıp, bu savaşı kazanmamıza yardım etmenizi istiyoruz. Open Subtitles ندعوكم ان تتذكروا شرف اولئك الرجال... . على كسب تلك الحرب
    O savaş tutkuları gerçekleştirebilir. Open Subtitles تلك الحرب يمكن أن تـُنجز الطموحات
    O savaş yüzünden. Koduğum savaş yüzünden. Open Subtitles إنها تلك الحرب، تلك الحرب الملعونة.
    Sana o savaşı kazanmanda yardım edebileceğimi biliyorsun. Open Subtitles وأنتَ تعلم أنّ بوسعي مُساعدتُكَ في فوز تلك الحرب.
    O savaşta olmak için 50 olmalıyım! Open Subtitles أنا يجب أن 50 أن أكون في تلك الحرب
    O savaştan önce, yükseklerde geziniyordum. Open Subtitles لقد كنت أُحَلِّق عالياً قبل تلك الحرب
    Bakın, Bu savaşta herkes boka batmıştı, tamam mı? Open Subtitles انظرى ، لقد كانت تلك الحرب مشينة من كل جوانبها اتفقنا ؟
    Ben sadece bu aşağılık savaşın bitmesini istiyorum, - Öyle ya da böyle. Open Subtitles أريد فقط أن تنتهي تلك الحرب
    El ile olan tüm bu savaş, herşey, onunla ilgili değil mi? Open Subtitles تلك الحرب مع "اليد" كلها كانت تتعلق بها . اليس كذلك ؟
    bu savaşın Batı'da kazanılacağını ve bunun nasıl olacağını biliyorsun. Open Subtitles أنتَ تعرف جيّداً بأنّ نتيجة تلك الحرب في صـالح الغرب وكيف سيربحونهـا
    o savaşın neye benzeyeceğini biliyormuş gibi davranmayacağım, ya da hangi savaş alanında olacağını. Open Subtitles وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus