Kısacası, bu zaman dilimi boyunca Tanrı'yı hayatınızın merkezine alıyorsunuz. | Open Subtitles | أنت بالفعل تجعل الله فى مركز حياتك خلال تلك الفترة |
Tüm bu zaman boyunca siyahi çalışanlar beyaz çalışanlardan daha az maaş aldılar. | Open Subtitles | طوال تلك الفترة المساعدة السوداء، كانت تحصل على أصغر المرتبات عن الخدم البيض. |
Bu süre boyunca Juno'dan sadece üç kere birinci sınıf D-90 rica hakkınız var. | Open Subtitles | خلال تلك الفترة ستحصلون على ثلاث درجات من نوع د90 مشتركين فيها مع جونو. |
O zamanlar görüştüğü herhangi bir erkek var mıydı, hatırlıyor musun? | Open Subtitles | الا تعرفى اى رجال ارتبطت بهم امى فى تلك الفترة ؟ |
Fakat bu bir yıl değerinde bir gün ve bu dönem esnasında biraz para kazanabilirsiniz. | TED | ولكن هذه قيمة الأيام في السنة، وكنت ستقوم بجمع مبلغ ماليّ خلال تلك الفترة. |
O zamanları hatırlayamamak, benim için daima muazzam bir lütuf olmuştu şimdiye kadar! | Open Subtitles | وحقيقة أنني أعرف القليل عن تلك الفترة لم تكن سوى إطمئنان هائل لي حتى الآن |
Ama bombayı monte etmek için kapsülü çıkardılarsa O süre boyunca zırhsız bulunmuştur. | Open Subtitles | ولكن إذا أخذوا الكبسولة خارجاً لتجميع القنبلة لابد وأنها كانت مكشوفة خلال تلك الفترة |
Ama o zaman bilmiyordum ki... bu lafları silebilmek için bir fırsatım olacak... bu fırsat. | Open Subtitles | في تلك الفترة .. لم اعرف انه سيكون هناك فرصة أخرى لمسح هذه الكلمات |
Buna inanamıyorum. Bütün o zamanda, ben senden sen de benden hoşlanıyormuşsun! | Open Subtitles | أنا لا أصدق هذا فطوال تلك الفترة اعجبتُ بِك و أعجبتَ بي |
Bronte kız kardeşler kendi zamanlarında fevkalade kadınlardı. | Open Subtitles | الاخوات برونكي كانتا امرأتين مميزتي في تلك الفترة |
O dönemde Özel Kuvvetler'in radarına takılan tüm kokain satıcılarının listesine ihtiyacımız var. | Open Subtitles | نَحتاج قائمة بكُلّ تُجّار الكوكايين الذين كانوا على رادار قوة العمل تلك الفترة |
Siz de bu zaman diliminde bir İran ticari şirketinden 900 milyon doları havale etmeyi kabul etme yolunu seçmişsiniz. | Open Subtitles | إذا فقد شرعتم في قبول مبادلات سلكية من شركات تجارية إيرانية تصل قيمتها لـ900 مليون دولار خلال تلك الفترة الزمنية |
Birbirimizi seviyoruz. Peki, bu zaman zarfında mahrem bir durum söz konusu oldu mu? | Open Subtitles | ـ نحن نحب بعضنا البعض ـ و العلاقة الحميميّة نشأت خلال تلك الفترة ؟ |
Ve bu zaman zarfında sivil ya da asker üste kaybolmuş kimse rapor edilmemiş. | Open Subtitles | و لا يوجد أي تقرير عن شخص مدني أو عسكري فُقِدَ في القاعدة خلال تلك الفترة |
Bu süre için bana onları ödünç verir misiniz? | Open Subtitles | هل تسمحين لي برعايتهم خلال تلك الفترة حتى أقوم بتدريبهم؟ |
Bu süre zarfında onu polis teşkilâtına kabul etmek onun ve başkalarının hayatını tehlikeye atabilir. | Open Subtitles | والسماح له للإنضمام في تلك الفترة سيجعل كثير من الأخرين في السجن |
Bu adamla koca bir yıl yaşadın ve Bu süre zarfında işe yarar bir tek fotoğraf bile alamadık. | Open Subtitles | تعيشين مع رجل لمدة سنة كاملة. وخلال كل تلك الفترة لا نحصل على أي صورة قابلة للاستخدام. |
Aslında, O zamanlar Harvard'ın gözlemevinin başkanı, tüm evrenin Samanyolu'ndan ibaret olduğunu iddia eder, inatla savunurdu. | TED | في الواقع، رئيس مرصد هارفارد في تلك الفترة ألقى محاضرة ناقش فيها بأن مجرة درب التبانة هي الكون بأكمله. |
O zamanlar anlamını biliyor muydun? Hayır. | Open Subtitles | هل كنت تعرف ما الذي يعنيه هذا في تلك الفترة |
bu dönem boyunca, köle sahipleri Baumfree'yi tekrar tekrar sattılar, onu sevdiklerinden ayırdılar. | TED | عبر تلك الفترة باع المستعبدون بومفري باستمرار، مفرقين إياها من أحبائها. |
O zamanları bir daha yaşamak istemiyorum. | Open Subtitles | لا أريد رؤية تلك الفترة ثانيةً |
O süre zarfında yatalak olduğuna inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد إنه كان يجر بعربة لطوال تلك الفترة |
O devre yani. Birkaç gün sonra geçer nasıl olsa... o zaman şaparız. | Open Subtitles | تلك الفترة ستمر بعد بضعة أيام بشكل أو بآخر حينها يمكننا الشجار |
Buna inanamıyorum. Bütün o zamanda, ben senden sen de benden hoşlanıyormuşsun! | Open Subtitles | أنا لا أصدق هذا فطوال تلك الفترة اعجبت بك و أعجبت بي |
Bronte kız kardeşler kendi zamanlarında fevkalade kadınlardı. | Open Subtitles | الاخوات برونكي كانتا امرأتين مميزتي في تلك الفترة |
Bu dönemde yaptığımız Amerikalı bebekleri Çince'ye maruz bırakmaktı. | TED | وما قمنا بعمله خلال تلك الفترة هي عرض الأطفال الأمريكين للغة الماندرين. |
Kanıtlar o dönem içinde insanın yaşam tarzının çok fazla değişmediğini gösteriyor. | TED | الدليل هو أن حياة البشر لم تتغير كثيرا طوال تلك الفترة |