"تلك الليلة التي" - Traduction Arabe en Turc

    • o gece
        
    • Geçen gece
        
    • o geceyi
        
    • ettiği gece
        
    • yaptığı gece
        
    • geceyi hatırlıyor musun
        
    Campbell apartmanında birlikte olduğumuz o gece hakkında bir şey yazdın mı? Open Subtitles هل كتبت عن تلك الليلة التي كنا فيها معا في شقة كامبل
    "Aşkın sarhoşluğunda geçirdiğimiz o gece." Open Subtitles تلك الليلة التي أمضيناها معاً غارقان في حبنا.
    Çünkü o gece, Kelly'yle, kocası ve kardeşiyle tanıştıkları geceydi. Open Subtitles تلك الليلة التي رأت فيها كيلي زوجها وأختها
    Geçen gece dükkanı kendi başıma kapatmam farklıydı ama. Open Subtitles تلك الليلة التي أغلقت فيها بمفردي , كانت مختلفة
    Geçen gece ormanda basıp da saldığımız adamlar... Open Subtitles لم أقصد أن أكون فظاً إنها فقط تلك الليلة التي تتبعناهم فيها وامسكناهم بين الاشجار واطلقنا صراحهم
    Düşman olmamıza karşın beraber geçirdiğimiz o geceyi unutamıyorum. Open Subtitles بالرغم من كوننا أعداء لا أستطيع نسيان تلك الليلة التي كنا معاَ
    Ama polis dedektifinin sözünü ettiği gece değildi. Open Subtitles ...هي لم تكن تلك الليلة التي تحدث عنها مخبر الشرطة
    Seni dönüştürdüğü gece bizi bir aile yaptığı gece seni daima koruyacağıma dair ona yemin ettim. Open Subtitles في تلك الليلة التي حولكِ فيها، في تلك الليلة التي جعلنا فيها أسرة، أقسمت له أنني سوف أحميكي على الدوام.
    Bütün gece sarıldığımız geçen geceyi hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر تلك الليلة التي قضيناها في أحضان بعضنا البعض
    o gece orada olduğumu biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين أنني كنت هناك تلك الليلة ؟ تلك الليلة التي ألقوا فيها القيض عليك
    o gece, Emily'nin şeytan çıkarma ayinine hazırlanırken o şeytani hayaletle ilk defa mı karşılaşmaktaydınız? Open Subtitles إذاً تلك الليلة التي بدات فيها التحضير لجلسة طرد الشياطين لإيميلي؟ هل كانت هذه هي مواجتهك الأولى مع هذا الشيطان الشبح؟
    Ve o gece oynadığımızda senden nefret etmiştim. Open Subtitles ولقد كرهتك في تلك الليلة التي لعبنا فيها
    Senin öldüğünü sandığım o gece, yani... gözümün önünde öldün sandım. Open Subtitles في تلك الليلة التي ظننت أنك متِ أعني ظننت أنك متِ أمام عيني
    o gece eve geldiğinizde farklı, yerinde olmayan bir şeyler gördünüz mü? Open Subtitles في تلك الليلة التي عاد فيها إلى المنزل هل لاحظت شيئاً مختلفاً خارج المكان؟
    o gece sen o polisi öldürünce işler benim için kötü gitti. Open Subtitles بعد تلك الليلة التي قتلتي بها ذلك الشرطي، أموري سائت جداً
    Beş yıl önce, sis içinde araba sürdüğümüz o gece beni Groby'e asla götüremezsin demiştin. Open Subtitles , تلك الليلة التي قدنا خلال السحب عبر خمس سنوات أنت قلت بأنني لن آخذك ِ إلى غروبي
    Geçen gece annemden bahsediyordun bana. Open Subtitles تلك الليلة التي كنتِ تخبرينني فيها عن والدتكِ
    Geçen gece Billy ve ben içmeye çıktığımızda bir kız vardı-- Open Subtitles تلك الليلة التي خرجت فيها مع بيلي لكي نشرب
    Ve yaşadıkları o geceyi geride bırakmışlardı. Open Subtitles كل من اليسار في تلك الليلة التي تقف وراءها
    #Aşık olduğumuz o geceyi hatırlarız # Open Subtitles *متذكرين تلك الليلة التي وقعنا فيها في حب بعضنا البعض *
    Bazı geceler uzanıp Sunny'nin seni terk ettiği gece beni bulmuş olmasaydın başıma neler geleceğini düşünüyorum. Open Subtitles أُضطجع وأفكر أحيانًا فيمَ كان ليحلّ بي لو لم تجديني تلك الليلة التي تخلّى (صني) عنكِ
    Kızıl El'in hapislerimize baskın yaptığı gece içeri nasıl girip nasıl çıkacaklarını nereden bildiler? Open Subtitles تلك الليلة التي غزت (اليد الحمراء) على سجوننا أنى عرفوا كيف يدخلون؟ وأنى لهم أن يعلموا كيف يخرجون؟
    Fillmore'daki Jefferson Airplane... gösterisinden sonra LouAnn ve Cecilia'yı... eve getirdiğim geceyi hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر تلك الليلة التي أحضرت بها لوان وسلسيا بعد أن سافر جيفرسن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus