"تماماً أن" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu
        
    • tamamen
        
    • oldukça
        
    • olduğuna
        
    • kesinlikle
        
    Sen ne olduğunu bile anlayamadan, seni akıl hastanesine yollayacak. Open Subtitles وكوني متأكدة تماماً أن الطبيب سيضعكِ في ذلك الملجأ
    Beyefendi çiğneyemeyeceğim sınırlar olduğunu biliyorsunuzdur. Open Subtitles سيدي، أنت مدرك تماماً أن هناك بعض الحدود
    Onun yerine, renkler bize tamamen başka bir şey söylüyor: beynimizin aslında kendini dünyayı olduğu gibi görmek için geliştirmediğini. TED بدلا من ذلك فاللون يخبرنا شيءٌ مختلف تماماً أن الدماغ لم يتطور لكي يرى العالم كما هو فعلاً
    Adımın veritabanından olduğundan oldukça eminim. Open Subtitles أنا متأكدة تماماً أن اسمي موجود في قاعدة البيانات
    Direnişin kaçınılmaz olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا أؤمن تماماً أن نشاط المقاومه كان أمراً حتمياً
    Ötemizdeki uzayda yaşam olabileceğinden kesinlikle eminim, biraz gezinip su olan yeni bir ortam bulmak lazım. TED أنا متأكد تماماً أن الحياة يمكن أن تتواجد في الفضاء الخارجي، تتنقل، تجد بيئة مائية جديدة.
    O kadar basit olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا لست متأكداً تماماً أن هذا الأمر بهذه البساطة.
    Ama dinle oğlum risklerin olduğunu bile bile o mağaraya gittim. Open Subtitles لكن أسمع بني دخلت الكهف وأنا أعرف تماماً أن الأمر به خطر
    Yarın için plan yapmıştık, biliyorum ama yarın akşam babamın doğum günü partisi olduğunu tamamen unutmuşum. Open Subtitles لكني نسيت تماماً أن الغد هو عيد ميلاد والدي
    Emin ol, imparatora yapılan bu hakarete senin yeteneksizliğinin sebep olduğunu raporumda açıkça belirteceğim. Open Subtitles تأكد أن تقريري سيوضح تماماً أن عدم كفاءتك هي التي أدت إلي هذه الإهانه إلي الإمبراطور
    Başkan bu görüşmenin bir pazarlık olduğunu düşünmüyordu. Open Subtitles ربما العمدة واضح له تماماً أن هذا اللقاء ليس للتفاوض
    Ah çok affedersin, senin hayatının her zaman benimkinden önemli olduğunu... Open Subtitles أنا آسف جداً. لقد نسيت تماماً أن حياتك دائماً
    Anlıyorum demek tamamen doğru olmaz ama... - ...anlamamam sorun değil. Open Subtitles لن يكون صحيحاً تماماً أن أقول أنني أفهم ذلك, لكن لا بأس إن لم أفهمه
    tamamen unutmuşum; bu gece bir derse girmem gerekiyor. Benimle gelip bir mimarlık dersi nasıl olurmuş görmek ister misin? Open Subtitles لقد نسيت تماماً أن لدي فصل أدرّسه الليلة أتريدين الحضور ومشاهدة الحياة الحقيقية لمهندس معماري؟
    Doğruluğundan oldukça emindik. Open Subtitles لقد كنا متأكدين تماماً أن ذلك يؤكد الأمر
    Ve dürüst olmak gerekirse, henüz iki yıllık kariyerine rağmen fikirlerinin dinleniyor olması bile oldukça sıra dışı. Open Subtitles و بصراحة ، أنه أمر مثير للسخرية تماماً أن تكوني بوظيفتكِ لسنتين و تعدِّين أفكاركِ
    Ayrıca babana karşı biraz dargınlık hissetmen de oldukça doğal bir durum. Open Subtitles وهو ملائم تماماً أن تشعر بذلك الإستياء تجاه والدك
    Eğer bu yolun sizin için doğru olduğuna emin değilseniz derhal bırakabilirsiniz. Open Subtitles أن كنتم غير متأكدين تماماً أن هذا الطريق المناسب لكم يمكنك أن تتوقف فوراً
    Ben kesinlikle aşkın herşeye kadir olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا أصدق تماماً أن الحب يهزم الجميع
    - Yani katilin o adam olduğuna eminsin. Open Subtitles -إذاً، أنتِ متأكدة تماماً أن هذا من أطلق عليكِ؟
    Sesin bu taraftan geldiğine kesinlikle eminim. Open Subtitles أنا متأكد تماماً أن الصوت جاء من هذا الطريق
    Çariçe seni görmeyi kesinlikle reddediyor, rahatsız edilmeyecek. Open Subtitles الإمبراطورة ترفض تماماً أن تراك ناهيك عن رؤيتها
    Arabanı ne halde tuttuğunu biliyorum yani kesinlikle İstifçilere çıkabilirsin. Open Subtitles أرى إذا تستطيعين الإحتفاظ بسيّارتك، حتى يكون بإمكانك تماماً أن تكوني على المنتكزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus