"تماما ما" - Traduction Arabe en Turc

    • tam olarak ne
        
    • de tam
        
    • de aynen
        
    • tam da
        
    • söylenenleri aynen
        
    Bu tam olarak ne Ben yapıyordum . I bronşit vardı. Open Subtitles هذا تماما ما كنت افعله انا,انا كنت اعانى من التهاب شعبى
    Bir şeyi yapmadan önce tam olarak ne yaptığını bilmen gerekir. Open Subtitles اعلم تماما ما الذي تريد فعله قبل القيام به
    O yüzden neden bana tam olarak ne bulduğunu söylemiyorsun? Open Subtitles لذلك لماذا لا تخبرينني تماما ما الذي اكتشفته
    Çok heyecanlanmıştım çünkü o gördüğüm ilk gerçek ünlüydü ve benim öğrenmem gereken şey de tam olarak buydu birilerinin adımlarını takip etmek. Open Subtitles لقد كنت متحمسة جدا , لأنه كان أول شخصية شهيرة أقابلها و قد كان هذا تماما ما أردت تعلمه كيف امشي على خطاه
    Ama ben de aynen senin yapacaklarını yaptım, az daha tutuklanıyordum! Open Subtitles لكنني فعلت تماما ما كنتَ لتفعله و كنتُ على وشك إلقاء القبض علي
    İntikam seksi tam da ihtiyacım olan şeydi. Open Subtitles جنس ردة الفعل كان تماما ما كنت احتاج اليه
    Asla tereddüt etme ve söylenenleri aynen yap. Bu çok önemli. Open Subtitles مهم جدا ألا ترتبك ، وتصنع تماما ما يطلبونه منك
    tam olarak ne olduğunu anlamadan hiçbir şey yapamayız. Open Subtitles لا نستطيع أن نفعل أي شيء حتى نفهم تماما ما حدث
    Gidiyorum. idiyorum çünkü siz tam anlamıyla boksunuz ve tam olarak ne yapmaya çalıştığını biliyorum senin oyunundaki piyon olmayacağım. Open Subtitles انا مغادرة . انا مغادرة لإنك تافه وانا اعرف تماما ما تقوم به
    Hayır efendim. tam olarak ne diyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا سيدي أنا فقط لا أعرف تماما ما أقول
    - İşte bu! tam olarak ne yapmamız gerektiğini biliyorum. Open Subtitles هذه هي أعلم تماما ما علينا فعله
    - Bu tam olarak ne anlama geliyor? Open Subtitles ماذا هذا يعني ؟ - أنتي تعلمين تماما ما يعنيه -
    Bak ne diyeceğim bana geldiğine gerçekten çok sevindim, çünkü tam olarak ne yapılacağını biliyorum. Open Subtitles ... اوتعلمي؟ انا حقا سعيدة انك اتيت لي لأني اعلم تماما ما يجب فعله
    Böyle çocukça davranmayı bırak. Ben senin tam olarak ne yaptığını biliyorum. Open Subtitles لا تتصرف بهذه الصبيانية البغيضة, انا اعرف تماما ما فعلته .
    Ben doktorum, tamam mı? tam olarak ne olduğunu... Open Subtitles انظر انا طبيب، حسناً اعرف تماما ما ...
    - Ben de tam bunu gördüğümü sanmıştım. - Hayalet diye bir şey yoktur. Open Subtitles هذا تماما ما اعتقدت اننى رأيته لا يوجد شئ اسمه شبح
    Çünkü o gördüğüm ilk gerçek ünlüydü ve benim öğrenmem gereken şey de tam olarak buydu. Open Subtitles و قد كان هذا تماما ما أردت تعلمه كيف امشي على خطاه
    Ağabeyin de tam olarak yapması gerekeni yaptı. Open Subtitles اخوك فعل تماما ما يجب عليه فعله
    Sen de aynen benim yaptığımı yapacaksın. Open Subtitles ستفعل تماما ما أفعل
    Sen de aynen benim yaptığımı yapacaksın. Open Subtitles ستفعل تماما ما أفعل
    - Ben de aynen onu yapıyorum. Open Subtitles هذا تماما ما افعله.
    tam da öyle işte. Kızıma basıyor musun yani? Open Subtitles هذا تماما ما تعتقدينه إذا أنت تعامل طفلتي على أنها فتاة عابرة؟
    O yüzden size söylenenleri aynen yapın. Open Subtitles لذا ، فلتفعل تماما ما طلب منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus