"تملكها" - Traduction Arabe en Turc

    • sende
        
    • ait
        
    • elinde
        
    • nin
        
    • Sahibi
        
    • sahip
        
    Nakit iki yüz bin istiyorum. sende bu kadar olduğunu biliyorum. Open Subtitles أحضر لي مئتي ألف دولار نقداً , وأنا أعلم أنك تملكها
    Geçerli bir sürücü belgesine ihtiyacın var, sende olmayan bir şey. Open Subtitles بالطبع تحتاج لرخصه قياده وأنا متأكد أنكَ لا تملكها
    Şu an ise ailelere ait yüzlerce bambu kümesini hasat ediyoruz. TED الآن، نحن نحصد من مئات الحقول التي تملكها عدة عائلات.
    Zengin bir ptitsaya ait. Kedileriyle yaşıyor. Open Subtitles تملكها امرأة غنية تعيش فيها بمفردها مع قططها
    Şayet elinde yoksa, belki anlaşabiliriz. Open Subtitles فى ما عدا أنت تملكها بعدها ممكن أن يكون هناك صفقه
    Burada ne yapıyoruz İngiltere'nin adası üzerinde İspanya'nın altınına çökmüşüz. Open Subtitles ما نفعله هنا جالسين على ذهب إسباني بجزيرة تملكها إنكلترا
    Çalıştığınız ya da Sahibi olduğunuz şirketle etkileşim içindeydiniz. TED وتواصلت مع الشركة التي تعمل فيها أو تملكها.
    sahip oldukları limitli gücü göstermenin tek yolu bazı eşyaları sahiplenmektir. TED والطريقة الوحيدة لفرض قوتهم المحدودة من خلال الأدوات التي يمكنهم تملكها.
    Bu çocukta sende olmayan doğal bir yetenek var. Open Subtitles هذا الفتى فقط لديه موهبة طبيعية أنت لا تملكها.
    Yani, şimdi kendi payını istiyor ve sende ona verecek para yok. Open Subtitles إذاَ يريد الآن كمية لحومه ولست تملكها لتعطيها
    Adını listede gördü, geri gelip parasını almak istedi ama haliyle de para sende yoktu. Open Subtitles لقد رأى اسمكَ على القائمة وجاءكَ ليطلب منكَ إعادة أمواله، لكنّكَ بالطبع لم تكُن تملكها.
    Sence diğer insanların hayatlarından aldığın güç sende olmayanı telafi edecek mi? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأن القوة التي تملكها متخطياً حياة أناسٍ أبرياء ستعوضك عن النقص الذي في داخلك؟
    Sadece sende olan bilgiye ihtiyacım var. Open Subtitles انني بحاجة لمعلومات يبدو بأنك الوحيده التي تملكها
    Zengin bir ptitsaya ait. Kedileriyle yaşıyor. Open Subtitles تملكها امرأة غنية تعيش فيها بمفردها مع قططها
    Araba bir denizciye ait olduğundan ve içinde biri katledilmiş gibi göründüğünden beri. Open Subtitles منذ أنها تملكها البحرية وأيضا يشـتبه بانه تم قتل شـخص فيها
    O geceye ait, davetlilerin bir listesini ve eğer kaydını tutmuşsanız oturma planınızı görmek istiyoruz. Open Subtitles نحتـاج إلى قائمـة بالضيـوف من تلك الليلـة وسجـلات بما حدث لو كنت تملكها
    Kendine ait kaç binası varmış? Birer birer saymak çok zor. Open Subtitles كم عدد المباني التى تملكها خطيبته مرةً أخرى؟
    Bizi zaten elinde olan bilgileri onaylatmak için kullanıyorsun. Open Subtitles أنت فقط تستغلنا لعكس تأكيد معلومة ما تملكها مقدّماً
    Bu kayıt için iznin yoksa elinde hiçbir şey olmadığını biliyorsun. Open Subtitles و أن أعلم أنت لا تملكها أنت لا تملك شيئاً
    Hem de elinde uydu telefonuyla? Open Subtitles مع واحد من هواتف الأقمار الصناعية التي لا تملكها إلّا المديريّة؟
    O halde içinden bir düşünce aktarmak mümkün eğer birini yakalamışsan, Sha're'nin beni yakaladığı gibi. Open Subtitles إذا من الممكن أرسال أفكار من خلالها . ..لوكان لدى شخص مثل هذة السيطرة التى تملكها شارا على ؟ ؟
    Muhtemelen Güven'in Sahibi olduğu bir şirket. Biz sadece bir bağ bulamadık. Open Subtitles ربما شركة تملكها مجموعة تراست نحن لم نتمكن من العثور على صلة لهم بالأمر
    Evet. Çağrı, yetenek, ne dersen. Buna sahip olduğundan şüphem yok. Open Subtitles أجل، نداء، هبة، كما تشاء ليس هناك من شك بأنكَ تملكها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus