"تملك شيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Hiçbir şeyin yok
        
    • bir şeye sahipsin
        
    Senin Hiçbir şeyin yok, haber benim. Open Subtitles و أنت الآن لا تملك شيئاً, و هذه التغطية لي
    Yani geçen sekiz yılın ardından bana söyleyecek Hiçbir şeyin yok mu? Open Subtitles الا تملك شيئاً تقوله لي بعد فترة غياب مدة ثمان سنوات؟
    Jeff, hayatına bir bak. Hiçbir şeyin yok. İşsizsin. Open Subtitles " جيف " أنظر لحياتك أنت لا تملك شيئاً , لا وظيفة
    Ama sen de onun asla sahip olamayacağı bir şeye sahipsin. Open Subtitles و إذ بك تملك شيئاً لن يمتلكه أبداً ما هو؟
    Ama önemli değil çünkü artık başka bir şeye sahipsin. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم لأنك تملك شيئاً آخر الآن.
    - Bütün param gitti, senin de Hiçbir şeyin yok. Open Subtitles لقد خسرت مالي وأنت لا تملك شيئاً
    İnancın yoksa, Hiçbir şeyin yok demektir. Open Subtitles من دون ان تؤمن أنت لا تملك شيئاً
    Hiçbir şeyin yok yani. Hiç kimsen yok. Open Subtitles أنت لا تملك شيئاً.
    Hiçbir şeyin yok. Open Subtitles لا تملك شيئاً أبداً
    - Lanet bir klonsun sadece. Hiçbir şeyin yok. Open Subtitles أنت مستنسخ لعين، لا تملك شيئاً - !
    Hiçbir şeyin yok. Open Subtitles لا تملك شيئاً.
    - Hiçbir şeyin yok. Open Subtitles -لا تملك شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus