"تمنيت أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Keşke
        
    • umuyordum
        
    • isterdim
        
    • istediğim
        
    • umduğum
        
    • umdum
        
    • ummuştum
        
    • diledim
        
    • istemişimdir
        
    - Merhaba, baba. - Keşke geleceğini bilseydik. Open Subtitles ـ تحياتى يا أبى ـ تمنيت أن نعلم مسبقاً أنك آتى
    Keşke bize yardım edebilseydin, Wilfrid. Ama seni anlıyorum. Open Subtitles تمنيت أن تساعدنا يا ويلفريد و لكننى أتفهم ، انتبه لنفسك
    Ofis dışında birbirimizi biraz daha iyi tanımalıyız diye umuyordum. Open Subtitles نعم، تمنيت أن نعرف بعضنا البعض افضل قليلاً خارج المكتب
    Eğer Allah bana bir oğul bağışlasaydı, senin gibi olmasını isterdim. Open Subtitles اذا كان الله وهبنى ولدا لكنت تمنيت أن يكون مثلك
    Size sonsuza kadar kapalı tutmak istediğim hayatımdan bir hikayeyi anlatma zamanı geldi. Open Subtitles حان وقت إخباركم حول جزء من حياتي تمنيت أن يبقى مغلقًا إلى الأبد
    Hiçbir kuşkunuz olmasın, siz olmasını umduğum kişisiniz. Open Subtitles لا ترتكب خطأ بشأن هذا. أعتقد أنكَ الرجل الذي تمنيت أن تكونه.
    Kısa süre sonra öldü. Keşke daha iyi davransaydım. Open Subtitles توفي في وقت قصير تمنيت أن أكون رقيقة في معاملتي
    Çok üzgünüm Valentin. Keşke böyle olmasaydı. Open Subtitles أنا آسف يا فالنتين , لقد تمنيت أن لا يحدث ذلك
    Senin düşlerinle dalga geçerdim ama Keşke şimdi burada olsaydın. Open Subtitles لقد إعتدت السخريه من رؤاكٍ ولكن لكم تمنيت أن تكونى هنا اليوم
    İyi de madem seks suçlusu, Keşke saçları olsaydı diyorum. Open Subtitles أعلم ذلك, بما أنه معتدي جنسي أنا تمنيت أن لديه شعراً على رأسه
    Keşke hepimiz edebilseydik ama tek şansımız var Open Subtitles كم تمنيت أن نتمكن من ذلك لكن، كلنا نحضى بفرصةٍ أخرى
    Keşke Atlantis'e olan ilk yolculuğum bu kadar çaresiz şartlarda olmasaydı. Open Subtitles فقط تمنيت أن رحلتي الأولى لأتلانتس لم تكن في حدود هذه الظروف اليائسة
    Sonra hastalandığında, yine benim suçumdu beni çağırmanı umuyordum. Open Subtitles تمنيت أن تناديني ولكنك لم تفعلي كنتُ أريدك بشدة
    Bizi azarlayacağını umuyordum, ama öyle bir şey yapmadı ve bu durum günden güne daha az eğlenceli hale gelmişti. Open Subtitles تمنيت أن تتوقّف عن ذلك, لكنّها لم تفعل, وكانت المتعة تقل يومًا عن يوم.
    Bu hafta sonu burada olmanı umuyordum o yüzden notu posta kutuna biraz erken bıraktım. Open Subtitles جيد تمنيت أن تكون هنا عطلة هذا الأسبوع لذا وضعت الخطاب فى صندوقك البريدى مبكراً اليوم
    Her zaman o kadar hoş görünürdün ki, ben de güzel olmak isterdim. Open Subtitles كنتدائماتبدينرائعة، لذا فقد تمنيت أن أكون رائعة أنا أيضا
    Adi herifler! Bir kereliğine iri yarı biri olmak isterdim. Open Subtitles أولئك الأوغاد تمنيت أن أكون كبيراً ولو لمرة واحدة
    Ve burası sonsuza kadar mutlu bir şekilde yaşamak istediğim mekan. Open Subtitles وهذا هو المكان الذي تمنيت أن أعيش به بساعدة إلى الأبد
    Sana benzeyen ama senden daha iyi olanını, senin her zaman olmanı istediğim gibi olanını ve az bir süreliğine ilk tanıştığımızda olduğun gibi. Open Subtitles رجلاً يشبهك لكن أفضل منك أى الرجل الذى لطالما تمنيت أن تكون مثله
    Olduğumdan daha planlı olmayı umduğum için kendimi geçtiğimiz Şubat'ta aldığıma ikna ettiğim dolabımdaki kardan adamlı ambalaj kağıtları mı yoksa? Open Subtitles ورق الهدايا في خزانتي المرسوم عليه رجل الثلج الذي أقنعت نفسي أني إشتريته في فبراير لأني تمنيت أن منظمة أكثر مما أظن؟
    Daima şanslı olayı umdum, ki aşık olacağım kız peşinde servetiyle gelsin. Open Subtitles لطالما تمنيت أن أكون محظوظاً وأن تكون الفتاة التي أقع في حبها غنيّة أيضاً
    Öldüğünü ummuştum. Aslında öldüğünü duymuştum ve doğru olduğunu ummuştum. Open Subtitles لقد تمنيت أن تكون ميت اقصد, انني سمعت انك ميت
    Babanın değil senin ölmeni kaç kere diledim haberin yok. Open Subtitles ‫أنت لا تعلم كم مرة ‫تمنيت أن تكون أنت الميّت ‫وليس هو
    Küçükken hep zebra olmak istemişimdir. Open Subtitles عندما كنت صغيرا تمنيت أن أكون حمارا وحشيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus