"تمنيت ان" - Traduction Arabe en Turc

    • keşke
        
    • umuyordum
        
    • ummuştum
        
    keşke oyunun adı "Kral ve biz" olsaydı da hepinizi seçebilseydim. Open Subtitles لقد تمنيت ان يكون اسم المسرحية الملك ونحن حتى استطيع توظيفكم كلكم
    Üzgünüm Lilian. keşke seni hakeden bir adam olabilseydim. Open Subtitles آسف يا ليليان تمنيت ان اكون الرجل الذى تستحقينه
    Gülümsediği zaman keşke, savaş olmasaydı dedim. Open Subtitles وعندما ابتسمت يارجل, تمنيت ان لا يكون هناك حرب
    Belki de bu hayvanı yeni bir açıdan özümleyebileceğimi umuyordum. Open Subtitles ربما تمنيت ان افسر الحيوان في الطريق الجديد
    Tatillerde bir araya geliriz diye umuyordum, Noel'de. Open Subtitles تمنيت ان نجتمع في العطلات ونقول سنه سعيده
    Her ikimizin de bunu unutacağını ummuştum. Open Subtitles لطالم تمنيت ان ننسى ذلك نحن الاثنتين الحياة امامنا
    keşke takipte olacağıma ben o uçakta olsaydım. Open Subtitles تمنيت ان أكون في قُمرةِ القيادة , بدلاً مِنْ قيادة طائرةَ المطاردةَ.
    keşke gerçekte neler olup bittiğini bilseydik Open Subtitles أكيد أنني تمنيت ان يكون لدينا معرفة بما يجري
    İtiraf ediyorum, bazen keşke babam ölseydi derdim. Open Subtitles اسمع ,انا اعترف ,لقد تمنيت ان يكون ابى ميتا احيانا
    keşke başka bir yolu olsaydı, ama yok. Open Subtitles تمنيت ان يكون هنالك طريقة اخرى ولكن لا يوجد
    keşke orada olsaydım. Open Subtitles فى تدريب الحرائق بالأمس كم تمنيت ان ارى هذا
    keşke baban hayatta olsaydı da bunu görseydi. Open Subtitles تمنيت ان يكون والدك على قيد الحياة لرؤية هذا
    keşke benim de benim için böyle savaşan adamlarım olsaydı. Open Subtitles -كم تمنيت ان يكون لى رجال مثل هؤلاء يقاتلون من اجلى
    İyi geceler dilemek için geri geleceğini umuyordum. Open Subtitles لقد تمنيت ان ترجعى لتقولى لى ليلة سعيدة.
    Bu sabaha kadar bir netlik olacağını umuyordum. Open Subtitles تمنيت ان يكون هناك بعض الصفاء بهذا الصباح.
    Bu sabaha kadar bir netlik olacağını umuyordum. Open Subtitles تمنيت ان يكون هناك بعض الصفاء بهذا الصباح.
    Tamam, Peter, şok tedavisi gerekmeyeceğini umuyordum ama kaydettiğin ilerleme... Open Subtitles حسنا ، لقد تمنيت ان لا اطبق طريقة الصعق.. لكن تقدمك...
    -Bu gezinin bir öncekinden daha iyi olacağını umuyordum. Open Subtitles اتعرف، لقد تمنيت.. ان تكون الرحلة افضل من السابقة...
    Hayır, yani demek-- demek istediğim, kapını bulmuş olmanı umuyordum ve hayatına devam etmenin bundan daha iyi... Open Subtitles ... لا ذلك ليس ما انا فقط عنيت انني تمنيت ان تكون قد وجدت طريقك
    Gemiye gelirken hoşgeldin demek için burada olmayı ummuştum. Open Subtitles -لقد تمنيت ان اكون هنا لاراك تصعد على متن السفينة
    - Her halükârda gelirdim. - Öyle ummuştum. Open Subtitles كنت سوف اعود على اى حال تمنيت ان تفعل
    Ben eve beraber geri dönebilmeyi ummuştum. Şimdi seni geri yolluyorum. Open Subtitles تمنيت ان نذهب معا لكني سأرسلك قبلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus