"تمول" - Traduction Arabe en Turc

    • finanse
        
    • kaynak sağlıyor
        
    • fon sağlıyor
        
    Bizim hükümetimiz milli piyango tasarlamadı, milli piyangoyu finanse etmedi, milli piyango yapılmadı. TED لم تصمم حكومتنا اليانصيب الوطنية، لم تمول اليانصيب الوطني، ولم تسير اليانصيب الوطني.
    Bu bağımlılıktan kurtulma merkezini tamamen benim firmam finanse etti. Open Subtitles فى الحقيقة ، شركتى تمول بشكل كامل مركز مكافحة الادمان
    Şimdi, bu satışlardan gelen paralar eğitimleri, sahte pasaportları, gelişmiş bombaları finanse ediyor. Open Subtitles الآن ، إيرادات تلك المبيعات تمول التدريبات ، التأشيرات المزورة و المتفجرات المتطورة
    Vito Corleone Vakfı, bütün ülkelerdeki yoksullara yardım ediyor, sanatçılara ödenekler veriyor, tıbbi araştırmalar için kaynak sağlıyor, ve özellikle de Sicilya'nın yeniden değer kazanması için çalışıyor. Open Subtitles مؤسسة فيتو كورليون تساعد الفقراء في كلّ البلاد تعطي المنح إلى الفنانين تمول الابحاث الطبية وتهتم بشكل خاص إلى إحياء صقلية
    Sandrov vakfı, kök hücre araştırmamızda bize fon sağlıyor. Open Subtitles بأن مؤوسسة ساندروف هي من تمول بحثنا حول السلالات الخلوية
    Ama yeteri kadar kişi muhteşem deliler olduklarını fark etti ve ABD Ulusal Bilim Kuruluşu, çılgın projelerini finanse etmeye karar verdi. TED لكن عدد كافٍ من الناس أدرك أنهم عباقرة مجانين أن المؤسسة الوطنية الأمريكية للعلوم قررت أن تمول فكرتهم المجنونة
    Bu fon, daha sonra taahhütleri için hükûmetleri sorumlu tutuyor, Blue Bonds'un gerçek koruma çalışmalarını finanse etmesini sağlıyor. TED وبذلك يجعل الصندوق الحكومة مسؤولةً عن التزاماتها، ويضمن أن السندات الزرقاء تمول مجهودات حماية حقيقية.
    Bu manyağın özel ordusunu sen finanse ediyorsun, hı? Open Subtitles أكنت تمول هؤلاء المرتزقة المختلون عقليا ً؟
    Binlerce tatili finanse etmek için bir gecede yeteri miktarda para kazanacağız. Open Subtitles سنجني نقوداً كفاية في ليلة واحدة نقوداً تمول آلاف الإجازات
    Tanrıya şükür ki inatçılığınızı finanse edecek Interpol var, ha? Open Subtitles حسنا، من حسن حظك أن الشرطة الدولية تمول إصرارك؟
    Rüşvetin çevre dostu uygulamaları finanse etmesi gerekiyordu. Open Subtitles لماذا ؟ يبدو أن أموال المنحة كانت من المفترض أن تمول الممارسات الصديقة للبيئة
    Senin o Domuz Botu şirketin, bendeniz tarafından finanse edilmiş bastığın iş kartlarından ve senden oluşuyor. Open Subtitles شركتك تتألف منك فقط الكروت التي تطبعها تمول منك شخصياً
    Bu basit uygulamaya göre, hibe sahiplerinin bu bölgelerde henüz bir okulu finanse etmediğini görüyoruz. Okula gitmeyen çocuk sayısının en fazla olduğu bölgelerde yeni sorular ortaya çıkıyor: Kalkındırma yardımları yardımımıza en çok ihtiyaç duyanlara gerçekten ulaşıyor mu? TED يكشف هذا المزج البسيط أن الجهات المانحة لم تمول أياً المدارس في المناطق التي يكثر فيها عدد اﻷطفال بدون مدارس مما يثيرأسئلة جديدة. هل المساعدة الإنمائية تستهدف من هم الأكثر حاجة إلى مساعدتنا؟
    Görevini finanse eden belki de benim paramdır. Open Subtitles لربما تكون أموالي هي ما تمول مهمتك
    Aslına bakarsan, eğer Jordan burada olsaydı ve senin Amerikan hükümetine karşı yapılan bir saldırıyı finanse ettiğini bilseydi, bu atama fikri değişebilirdi. Open Subtitles بصراحه لو أن " كولير " هنا كان سيغير خلفيته لو علم أنك تمول هجوماً على الولايات المتحدة
    Kazıyı Madam De L'Oradore mu finanse ediyordu? Open Subtitles المدام ديلارادو تمول المخطط - بسخاء كبير -
    Onların ölüm mangalarını finanse ediyorsun. Open Subtitles كنت تمول فرقه الموت الخاصة بهم
    Veidt Endüstrisi'nin ticari kolu Dr. Manhattan ile olan çalışmamıza kaynak sağlıyor. Open Subtitles التجارة المتعلقة بصناعات (فايت) تمول عملنا ..(مع الدكتور (مانهاتن
    Veidt Endüstrisi'nin ticari kolu Dr. Manhattan ile yürüttüğümüz işe kaynak sağlıyor. Open Subtitles التجارة المتعلقة بصناعات (فايت) تمول عملنا مع الدكتور (مانهاتن)...
    Savunma Bakanlığı bu yüzden mi araştırmanıza fon sağlıyor? Open Subtitles ألهذا السبب تمول وزارة الدفاع أبحاثك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus