"تم اختيارك" - Traduction Arabe en Turc

    • seçildin
        
    • seçildiniz
        
    • seçilirseniz
        
    • Seçilmiş
        
    Kara Kartal, sözlerimizi iletmek için sen seçildin. Open Subtitles أيها النسر الأسود، لقد تم اختيارك لتحمل كلماتنا
    Matrix mühendisliğin ve kişisel yapın yüzünden seçildin. Open Subtitles تم اختيارك بسبب نسيج الخلايا, والجينات الخاصة بكِ وتركيب شخصيتك
    Los Angeles'taki oto şirketimizin müdürlüğüne seçildin. Open Subtitles لقد تم اختيارك لرئاسة شركة السيارات فى لوس انجليس
    Varsayalım ki seçildiniz. Rol yapabilir misiniz? Open Subtitles لنفترض بأنه تم اختيارك هل يمكنك القيام بدورك؟
    Siz rastgele olarak tarama için seçildiniz. Open Subtitles اسمع، لقد تم اختيارك بشكل عشوائي للتحقيق الإضافي
    Çalışmamız için seçilirseniz, ...gardiyan mı olmak istersiniz, yoksa mahkum mu? Open Subtitles اذا تم اختيارك لهذه الدراسة، تفضل أن تكون حارسا أو سجين؟
    Yerleşkedeki tüm çocuklar arasından sen seçildin. Open Subtitles لقد تم اختيارك من بين كل اطفال المستعمرة
    Hayır. Seni kıskanıyorlar çünkü hayatın boyunca oynayacağın bir görev için seçildin. Open Subtitles انه غيور لانه تم اختيارك لاداء رسالة فى فترة حياتك
    Tebrikler, seçildin. Lütfen sabah ofisimi ara. Open Subtitles مبروك تم اختيارك ,اتصلى بى على المكتب صباحا .شيلا
    Sen bu takıma, onlara liderlik etmek için seçildin. Open Subtitles لقد تم اختيارك بواسطة الفريق لتكوني القائدة
    Sen seçildin, ev arkadaşısın. Open Subtitles ،لقد تم اختيارك لتكون شريك البيت ! أنت الان في البيت
    Bir günahkârı cezalandırılmak üzere seçildin. Open Subtitles هل تم اختيارك للقضاء على مذنب؟
    Seçkin bir görevin birimine seçildin. Open Subtitles لقد تم اختيارك من أجل أجراء أختبار جديد
    Yarışmaya seçildin ama senin umurunda bile değil. Open Subtitles ! تم اختيارك من أجل المنافسة لكنك لا تبالي
    Demek sen de seçildin? Open Subtitles لقد تم اختيارك أيضا، أليس كذلك؟
    seçildiniz! Hayatın serüvenine hazır olun. Yardımı dokunmuyor, değil mi? Open Subtitles :بدايه اللعبه تهانئ لقد تم اختيارك استعد لتجربه الحياه على الجميع اتباع القوانين لتفادي العقوبه
    Tesadüfen tüm vücut tarama için seçildiniz. Open Subtitles لقد تم اختيارك عشوائياً لنقوم بتفتيشك شخصياً
    Hayatınız boyunca keyfini sürdüğünüz fiziksel özellikleriniz nedeniyle seçildiniz. Open Subtitles لقد تم اختيارك بسبب المزايا المادية التي تتمتع بها طوال حياتك.
    Hayatınız boyunca keyfini sürdüğünüz fiziksel özellikleriniz nedeniyle seçildiniz. Open Subtitles لقد تم اختيارك بسبب المزايا المادية .التي تتمتع بها طوال حياتك
    Yani eğer seçilirseniz, bu sizin ve imarcı arasında ki... Open Subtitles لذا فإن تم اختيارك, فإن ذلك هو اتفاق خاص..
    Seçilmiş olmamanın nedeni vardır. Open Subtitles انت تم اختيارك لسبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus