"تنضموا" - Traduction Arabe en Turc

    • katılın
        
    • katılmanızı
        
    • katılmak
        
    • eşlik
        
    • katılmanız
        
    • katılmıyorsunuz
        
    O zaman, daha güzel bir gelecek için bize katılın. Open Subtitles فأنتم تحتاجون لأن تنضموا الينا من أجل مستقبل أفضل
    Milton ile birlikte teknede bize mutlaka katılın. Karen yemeği hazırlar. Open Subtitles انت وميلتون يجب ان تنضموا لنا على القارب واحضرى الاطفال
    Buraya huzursuzluk vermekle fazla meşgul değilseniz bir görev için bize katılmanızı istiyorum. Open Subtitles لو أن ثلاثتكم غير مشغولون فى إزعاج السلام القائم فأنا أحتاججكم لأن تنضموا . لمولان ولى فى مهمة
    Onun sevgisine ve sonsuz bilgeliğine inanıyorum ve sizden bu belirsizlik anından kurtulmamız için bana katılmanızı rica ediyorum. Open Subtitles إني أؤمن بحبه و بحكمته اللامتناهية و أناشدكم أن تنضموا إلي في ذلك, لحظة الريب التي نعيشها
    Siz değerli beylerden hangisi ekibimize katılmak ister? Open Subtitles ما رأيكم يا سادة ؟ أتريدون أن تنضموا لفريقي؟
    Bana eşlik etmenizi isteyebilir miyim? İçki ya da kahve içmeye... Open Subtitles من دواعي سروري أن تنضموا إلي في الشراب أو القهوة ؟
    Seni, adamlarını ve gemilerini de bu seferimde bana katılmanız için davet etmek istiyorum. Open Subtitles وأوّد أن أدعوكَ، أنتَ ورجالكَ وسُفنكَ أن تنضموا لي في هذه الحملة.
    Eee, bu çok güzel. Neden bize katılmıyorsunuz? Open Subtitles حسناً , هذا شيء رائع لم لا تنضموا إلينا ؟
    Partiye ikiniz de katılın. Çok mutlu olurum. Open Subtitles الانتم اثنين يجب ان تنضموا لنا في الفرح سوف اكون سعيد جدا بذلك
    Size teklifim, bana katılın. TED لذلك فان مناشدتي لكم أن تنضموا لي.
    Başlıyorum! Sizde katılın lütfen! Open Subtitles سأبدأ ولكن ارجو ان تنضموا الى ف الغناء
    Operasyonun başarılı geçmesi için dua ediyorum ve hepinizden de kocam için, başkanınız için ettiğim dualara katılmanızı istiyorum." Open Subtitles أنا أصلي لأجل عملية ناجحة, وأسألكم جميعاً بأن تنضموا إلي في الصلاة لزوجي ورئيسكم
    Yarın yapılacak yardım yemeğimize katılmanızı çok isterim beyler. Open Subtitles لذا أيها السادة أتمنى حقاً أن تنضموا إلينا هنا في حفلنا الخيري يوم غد
    O yüzden şimdi bana katılmanızı istiyorum. Open Subtitles لذلك اطلب منكم الان ان تنضموا الي
    İçinizden biri tur otobüsümün arkasında bana katılmak ister mi? Open Subtitles هل أي من يهمك أن تنضموا إلي في الجزء الخلفي من بلدي حافلة سياحية؟
    Bize katılmak ister misiniz? Open Subtitles يا رفاق اتريدون أن تنضموا إلينا لدينا غرفة
    Bize katılmak ister misiniz? Open Subtitles هل تريدون يا رفاق أنت تنضموا إلينا؟
    Sadece bana eşlik edecek birilerini. Siz yemeyecek misiniz? Open Subtitles بعض الرفقة فقط ألن تنضموا معي للعشاء؟
    -Gel ve bana eşlik et. -Adam "hemen" dedi. Open Subtitles أرحب أن تنضموا إلى لقد قال الرجل الآن
    "Code for America"da bizim de kendi tugaylarımız var ve az önce tanıttığım projelerde çalışıyorlar. Sizden istediğimiz, Ben Franklin'in ayak izlerini takip etmeniz ve bize katılmanız. TED ولدينا كتائب خاصة بنا في "برمج لأمريكا" يعملون على المشاريع التي كنت وصفتها للتو، ونحن نريد أن نطلب منكم أن تتبعوا خطي بن فرانكلين وأن تنضموا إلينا.
    Hey, bana katılmanız ne hoş Open Subtitles كم هذا لطيف منكم أن تنضموا جميعا
    İkiniz akşam yemeğinde neden bize katılmıyorsunuz? Open Subtitles اذا، لماذا لا تنضموا الينا علي العشاء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus