"تنضمّي" - Traduction Arabe en Turc

    • katılmanı
        
    • katılırsın
        
    • katılmak
        
    • katılsana
        
    • katılmıyor
        
    • katılırsan
        
    Mm-hmm. buradan çok etkilendim, ve üst yönetim kuruluna katılmanı istiyorum. Open Subtitles إنّي مُعجب جداً بهذا المتجر، وأودّكِ أن تنضمّي إلينا بمقرّ الشركة.
    Bana katılmanı, benim gibi olmanı istiyorum. Böylece ilelebet birlikte olabiliriz. Open Subtitles أريدك أن تنضمّي إليّ وتصبحي مثلي لكيّ نظلّ معًا دائمًا.
    Kendime bir içki hazırlayacağım ve gerçekten dilerim ki bana katılırsın ve bunu detaylıca konuşuruz. Open Subtitles وآمل حقاً أن تنضمّي إليّ حتى نتمكّن من الحديث عن هذا
    Yeni kurallarımız, tatlım. Ya bize katılırsın ya da ölürsün. Open Subtitles إنّه عصرٌ جديدٌ يا عزيزتي، إمّا أن تنضمّي إلينا، أو تموتي.
    Bana katılmak istersen tabii... - Alexis. Open Subtitles على أمل ان تنضمّي معي للمشروب الثاني
    Bana katılsana. Open Subtitles لمَ لا تنضمّي إليّ ؟
    Sen katılmıyor musun? Open Subtitles لن تنضمّي معنا ؟
    Sen Askeri İnzibata katılırsan ben de Askeri İnzibata katılırım. Open Subtitles إن تنضمّي إلى الشرطة العسكرية، فسأفعل أنا ذلك حينها
    Fark şu ki senin bana katılmanı istemiyorum. Open Subtitles الفرق هو أنني لا أريدكِ أن تنضمّي إليّ
    Bizim çemberimize katılmanı istiyoruz. Open Subtitles نريدك أن تنضمّي لحلقتنا
    Sizi gördüğüme ne kadar sevinsem de, Davina Claire bu cadılar meclisine katılmanı hiç istemiyordum. Open Subtitles برغم سعادتي برؤيتك يا (دافينا كلير) إلّا أنّي آمل بحقّ لو أنّك لم تنضمّي لهذا المعشر.
    Umarım bana katılırsın. Open Subtitles آمل أن تنضمّي لي
    Belki bize katılmak istersin diye düşündük. Open Subtitles ففكرنا بان تنضمّي إلينا.
    Onlara katılmak istemez misin? Open Subtitles هل تُريدين أن تنضمّي إليهم؟
    Bize katılsana. Open Subtitles هلّا تنضمّي إلينا لشرابٍ؟
    - Sen katılmıyor musun? Open Subtitles -ألن تنضمّي إلينا؟
    Bana katılırsan sevinirim. Open Subtitles تستطيعين أن تنضمّي إلي إذا أردت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus