"تنقل" - Traduction Arabe en Turc

    • taşıyan
        
    • transfer
        
    • hareket
        
    • taşıyor
        
    • taşıyordu
        
    • taşırken
        
    • taşıyorsun
        
    • nakil
        
    • taşımak
        
    • aktarıyor
        
    • iletmeni
        
    • taşınmak
        
    • götürmeni
        
    • taşıdığını
        
    • taşıyordun
        
    Nükleer materyal taşıyan planlanmamış bir konvoy 15 dakika önce UNAÖ'den yola çıkmış. Open Subtitles قافله غير مجدول لها تنقل مواد نووية غادرت مبنى المنظمة قبل 15 دقيقة
    Ana bilgisayar kontrol paneli lüzumsuz bilgisayar sırasına transfer. Open Subtitles لوحة التحكم الرئيسية للكمبيوتر تنقل لزيادة تسلسل الكمبيوتر.
    Tıpkı kaldırımlar gibi onlar da bir hak, sadece motorlu bir araca erişimi olanların güvenli bir şekilde, öldürülme riski olmadan hareket etme hakkı olduğuna inanmıyorsak tabii. TED هي حق، مثل الأرصفة، إلى إذا آمنا أن فقط أولئك الذين يركبون سيارات لهم الحق في تنقل آمن، دون خطر التعرض للقتل.
    CIA onun uyuşturucusunu taşıyor, o da karşılığında ordusunu kuruyor. Open Subtitles دائرة المخابرات المركزية تنقل مخدرات من أجله وهو يعيرنا الجنود
    Burayla Avrupa arasında yük ve yolcu taşıyordu. Open Subtitles تنقل البضائع والمسافرين من هنا الى اوروبا
    Başka insanların çocuklarını taşırken nasıl bu kadar sorumsuz olabiliyorsun? Open Subtitles كيف تكون غير مسؤول تماماً؟ عندما تنقل أطفال أناس آخرين؟
    Seni fırına atayım da ondan sonra görelim bakalım Depo'yu nasıl taşıyorsun. Open Subtitles دعني أراك تنقل المستودع بعد أن أرميك في الفرن.
    Öğrencilerine, metu hakkında bir sınav yapıyordu. Bunlar vücutta kanı, havayı, idrarı ve hatta kötü ruhları taşıyan damarlar. TED فهي تختبر تلامذتها بواسطة الأسئلة السريعة، أوعية الجسم التي تنقل الدم، الهواء، البول، وحتّى الأرواح الشريرة.
    Bu insan taşıyan bir çeşit minibüs. Open Subtitles في موقف سيارات الغابة إنه نوع من الشاحنات نوع من سيارات الفان.. و التي كانت تنقل بعض الناس
    Gövdelerinin arasında ortaya çıkan iki adet dar oluk şeklindeki oluşum spermi birinden diğerine taşıyan kanal vazifesi görür. Open Subtitles . ثلمان ضيقان يتشكلان بين جسميهما . هذه هي الأقنية التي تنقل النطف بينهما
    Sanırım Hollyfield'a transfer olacak. Ribbis'ta olduğu gibi. Open Subtitles سوف تنقل الى هولي فيلد أتصور كما فعل ريبيس
    Bu derin uyku beyin dalgalarının kombine kalitesi geceleri dosya transfer mekanizması gibi çalışıyor, hafızaları, kısa süreli hassas bir depodan beynin içindeki uzun süreli daha kalıcı bir depoya taşıyor ve böylelikle onları korumuş, güvene almış oluyor. TED إنّها الجودة المدمجة لموجات دماغ النّوم العميق والّتي تعمل بمثل آليّة نقل الملفّات في اللّيل، حيث تنقل المعلومات من خزّان قابل للعطب وقصير الأمد إلى موقع تخزين دائم وطويل الأمد داخل الدّماغ، وبالتّالي حماية هذه المعلومات وجعلها آمنة.
    Tozlaşmaya gelecek olursak, bu bitkiler için çok önemli bir meseledir, çünkü kendileri bir çiçekten diğerine hareket edemezken, polenleri bir çiçekten diğerine taşırlar. TED ان التلقيح امرٌ هام جداً للنباتات لانه يتوجب عليها ان تنقل حبة اللقاح من زهرة الى اخرى ولكنها لا يمكنها التحرك للقيام بذلك النقل
    Söylemesi ne kadar egzotik gelse de, size casusluk okulunda öğretilen .... havada buhar gibi kaybolmayı sağlayan.... süper gizli bir hareket yoktur. Open Subtitles يبدو ذلك غريبا، لكنه لا يبدو بأن هناك تنقل للأسرار يعلمونك إياها في مدرسة الجاسوسية الذي يدعك أن تختفي إلى اللاوجود
    Bu cesetler içme sularını kirletirken vahşi köpekler ve fareler, hastalıkları insan topluluklarına taşıyor. TED ثُلَّوث هذه الجثث مياه الشرب، بينما تنقل الكلاب والجرذان الشَرِسة الأمراض إلى البشر.
    Ciddi ol, Çavuş! Bu gemi sadece bir Luxan taşıyor! Open Subtitles إثبت ايها الرقيب الناقلة كانت تنقل لكسان واحد
    Eğer bu kamyon bir kaç düzine sığır taşıyordu ise, iyi para. Open Subtitles ، إن كانت هذه الشّاحنة تنقل قطيعاً من الأبقار . فسيكسبُ السّارق الكثير
    Sanki ev taşırken... 'evi taşıyoruz ve yeni evin yeşil kapısı var' dememek gibi bir şey. Open Subtitles وكأنك تنقل بيتاً إنك لا تقول: إننا ننقل بيتاً وللبيت الجديد باب أخضر
    Yani bir geçidi taşıyorsun ve durumunu ağa iletmesini önleyebiliyorsun. Open Subtitles كي تنقل بوّابة نجوم... بدون إرسال موقعها الجديد إلى بقيّة الشبكة
    O çubukları şimdi nakil etmezsek, erime başlayacak ve her şeyi kaybedeceğiz. Open Subtitles ما لم تنقل هذه القضبان فوراً، سيقعُ انصهارٌ نوويّ و سنخسر كلّ شيء
    130 kilo kutu, kasa taşımak gibi. Tek kişinin yapacağı iş değil. Open Subtitles مئات الباوندات ، فهي كأنك تنقل خزنة هذه ليست مهمة رجل واحد
    Bu tüpler içeri çekilen oksijeni, eninde sonunda alveollere aktarıyor. TED تنقل هذه الشعب الأكسجين المُستنشَق إلى الحجيرات الهوائية.
    Benim için ona bir şey iletmeni istiyorum, lütfen. Open Subtitles أريد أن تنقل له شيء مني , ارجوك
    Annem benim yanıma taşınmak istediğinde ve hiçbir seçeneğim olmadığını bildiğimde. Open Subtitles اليوم الذي ستحتاج أمي أن تنقل للعيش معي و لن يكون بيدي خيار
    Ronnie, bu raporları, her kim bununla ilgileniyorsa ona götürmeni istiyorum ve ona deki bizimle her hangi bir sorunu artık yok. Open Subtitles (روني)، أريدك أن تنقل هذا لمن يسعون إلى الترشّح وأريدك أن تقول لهم إنه ليس لديهم نزاع معي
    -Çocuğun annesi yosunu cinayet mahalline kazayla taşıdığını iddia edebilir. Open Subtitles كيف هذا ؟ تزعم الأم أنها تنقل عن غير عمد أعشاب البحر إلى مسرح الجريمة
    Barda eğlenen dostlarına birkaç hap mı taşıyordun? Open Subtitles كنت تنقل بعض الأقراص لأصدقائك من الحانة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus