"توجب علي أن" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda kaldım
        
    • gerekti
        
    Deney kapsamında karşılaştığım her organizasyon için teknolojiyi de içeren yeni bir şema çizmek zorunda kaldım. TED ولذا لكل منظمة التقيت بها من أجل تجربتي، توجب علي أن أرسم مخططًا تنظيميًّا جديدًا يحتوي على التكنولوجيا.
    Cennete gitmeyi seçtiğinden, öldürme işini de iptal etmek zorunda kaldım. Open Subtitles توجب علي أن ألغي هذا القتل عندما سلك طريق الشهداء مباشرة للجنة
    Dekana reklamında oynayamayacağımı söylemek zorunda kaldım. Open Subtitles توجب علي أن أخبر هذا العميد بأنه لا يمكنني المشاركه بإعلان
    Danışmadan anahtar ödünç almam gerekti. Open Subtitles و توجب علي أن أستعير مفتاحاً من المكتب الرئيسي
    Elimi boğazına kadar sokup parmaklarımla göğüs kafesini yakalamam... ve onu sudan çekip almam gerekti. Open Subtitles توجب علي أن أمد يدي داخل حلقه وأضع أصابعي على عظام صدره ثم أسحبه للأعلى خارج الماء
    Kişiliğim yüzünden oğlumdan vazgeçmek zorunda kaldım. Open Subtitles توجب علي أن أتخلى عن ابني بسبب كوني ما أنا عليه.
    Yardım bulmak için gitmek zorunda kaldım ve Jakob onunla kaldı. Open Subtitles توجب علي أن أغادر لأجد المساعدة و جايكوب بقي معها
    Telefondan kızımın bebeklik fotoğraflarını silmek zorunda kaldım. Open Subtitles توجب علي أن أمسح صور حفيدتي لصنع مساحة
    Sırf o mektubu alabilmek için Ulusal Güvenlik Teşkilatı'ndaki bağlantılarımı harekete geçirmek zorunda kaldım. Open Subtitles انظر، لقد توجب علي أن أضغط على بعض الأوتار في (الأمن القومي) حتى تتوصل بالرسالة فقط.
    Çünkü burada okumak zorunda kaldım. Open Subtitles لأنه توجب علي أن أدرس هنا
    11 Eylül yıldönümü yayınını yapacağımı öğrendiğimde ona düğüne gidemeyeceğimi söylemek zorunda kaldım ama bana pek inanmadı ve Will'in soğuk algınlığı olayından önce söylediğim için oldukça inandırıcı ve detaylı bir şekilde olayı anlatmak zorunda kaldım. Open Subtitles وحين تم إبلاغي بتكليفي بتغطية أحداث 9/11, توجب علي أن أخبره لماذا لا أستطيعُ أن أذهب معه للزفاف و بإستطاعتي الجزم بإنه لم يصدقني بشكلٍ كافٍ,
    Niye yapmak zorunda kaldım, bil Danny? Open Subtitles ولم توجب علي أن اقوم بهذا (داني)؟ لا، لا، لا.
    - Onu dışarı atmak zorunda kaldım. Open Subtitles توجب علي أن أقوم بطرده من ؟
    Ve daha sonra acilen uluslararası politikayı öğrenmem gerekti, çünkü engelli bireylerin korunmasına ilişkin Birleşmiş Milletler sözleşmesi üzerine çalışmam istendi. TED ثم توجب علي أن أتعلم بسرعة السياسات الدولية، لأنه طلب مني العمل على اجتماع الأمم المتحدة الذي يهدف لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    - İşimden ayrılmam gerekti. Open Subtitles توجب علي أن أستقيل من عملي
    Bir şeylere vurmam gerekti. Open Subtitles توجب علي أن أضرب شيئا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus