"توجد اى" - Traduction Arabe en Turc

    • yok
        
    Ve topa vur. Burda onu engelleyecek kaleci yok, unutma. Open Subtitles اضرب الكرة وتذكر، لا توجد اى حواجز لاعاقة الكرة بأى حال.
    Hiçbir sapak yok, bu yüzden kaybolamazsın. Durmadan yürü. Open Subtitles لا توجد اى منعطفات لذا لن تضلى الطريق فقط استمرى فى المشى
    Veri tabanlarında onunla ilgili bir kayıt yok. Open Subtitles لا توجد اى بيانات خاصة به على قاعدة البيانات
    - Öne çıkan bir dava yok mu? Open Subtitles على الرغم من هذا على توجد اى قضايا بارزة ؟
    Kayıp ihbarı yapılan, düşük riskli başka kadın yok. Open Subtitles لا توجد اى امرأة اخرى منخفضة المخاطر تم الابلاغ عن فقدها
    Bu cinayetlerin hiçbirinde herhangi bir gerçek kuşku yok. Open Subtitles انه لم توجد اى شكوك حقيقية حول كل هذه الجرائم
    Bu sokaktaki hiçbir yerde güvenlik kamerası yok. Open Subtitles لا توجد اى مراقبة بأى مكان في هذا الشارع.
    Buraya bir araç sürdüğüne dair lastik izleri yok. Open Subtitles لا توجد اى اثار عجلات تشير لكونه قاد سيارة هنا
    İtiraf falan yok, gizli kapaklı anlaşmalar yok. Open Subtitles ليس هناك اى اعتراف لا توجد اى صفقات فى الغرف الخفية
    - Gemiz kazası olmadı,bir fırtınada yok Open Subtitles لا توجد اى دلاله على تحطم سفينه
    Bir yıldırım çarpması bulgusu yok. Open Subtitles لا توجد اى اثار لقفلة كهرباءية
    Kanayan üçüncü bir kişiye dair bulgu da yok. Open Subtitles لا توجد اى علامة لمقتل شخص ثالث
    Baban şirketin kendisiydi. Ortada herhangi bir mal varlığı yok. Open Subtitles كان والدك هو العمل لا توجد اى اصول له.
    Giriş kartı olmadan oraya girmesinin bir yolu yok... Open Subtitles بدون كارت الدخول ... لا توجد اى فرصة يمكنه ان
    Rudi. - Emily'den bir iz yok. Open Subtitles رودي؟ لا توجد اى إشارة عن ايميلي
    - Üzerinde etiket yok! - Tamam. Open Subtitles لا توجد اى علامات ؟
    Öyle bir seçenek yok. Open Subtitles لا توجد اى فرصة
    Hala Josh Redding'den bir iz yok. Open Subtitles " لا توجد اى اشارة لـ" جوش ريدنج
    - "Y" harfi yok. Open Subtitles - لا توجد اى "y"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus