"توجد علامة" - Traduction Arabe en Turc

    • iz yok
        
    • izi yok
        
    • işareti var
        
    - Eve gelen tesisatçıdan bir iz yok mu? Open Subtitles ألا توجد علامة على وجود عمال بناء أو صيانة بالمنزل؟
    Eve zorla girildiğine dair bir iz yok. Bir hırsız 40.000 dolarlık Rolex'i pas geçer mi? Open Subtitles لا توجد علامة على الدخول عنوة هل يتجاهل اللص رولكس بقيمة 40,000 دولار ؟
    - Ve mezar hırsızlarından hiçbir iz yok mu? Open Subtitles ـ ولا توجد علامة على لصوص المقابر؟
    Herhangi bir darbe izi yok. Tahminime göre, kalbi "yeter artık" dedi. Open Subtitles لا توجد علامة للتضرر الجسدى تخمين بأن من قام بنقله أراد الإعتزال.
    Mücadele izi yok, ayak izi yok, parmak izi yok... Open Subtitles لا توجد علامة على مقاومة أو أثرأقدام أو بصمات
    Sokağın ilerisinde ortasında kurşun deliği olan bir dur işareti var. Open Subtitles توجد علامة توقف مثقوب بوسطها الرصاص
    Hiç bir ceset veya iz yok. Esrarengiz bir şekilde yok oldular. Open Subtitles لا توجد بقايا، لا توجد علامة تدلّ على وجودهم لقد إختفوا بشكل غامض فحسب!
    Orklardan iz yok. Talih bizden yana. Open Subtitles لا توجد علامة على وجود "الأورك" الحظ حليفُنا
    Prens Arthur'dan hiçbir iz yok. Open Subtitles لا توجد علامة على وجود الأمير، (آرثر) بأي مكان
    Tamam, Cyrus'un donanımından hiçbir iz yok. Open Subtitles حسناً ، لا توجد علامة على أجهزة (سايروس)
    Diego'nun burada olduğuna dair hiç bir iz yok. Open Subtitles لا توجد علامة لوجود " دييجو " هنا
    - Denizaltıdan hâlâ bir iz yok. Open Subtitles ـ لا توجد علامة للغواصة
    İz yok bu Hydra henüz bizi fark var. Open Subtitles لا توجد علامة على أن هايدرا) تعلم بأمرنا بعد)
    Zorla giriş izi yok. Open Subtitles لا توجد علامة على الدخول عنوة.
    Zorla giriş izi, boğuşma izi yok. Open Subtitles -يا إلهي . لا توجد علامة على الإقتحام عنوة، ولا علامة على صراع.
    Boğuşma izi yok. Open Subtitles لا توجد علامة على المشاجرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus