"توجهنا" - Traduction Arabe en Turc

    • gittik
        
    • gidersek
        
    • çıktık
        
    • gösterebilirdi
        
    Santa Cruz'dan sonra El Paso'ya doğru gittik ama her yandan kuşatıldık. Open Subtitles بعد سانتا كروز توجهنا الى ال باسو و هاجمونا من كل الجهات
    Bir tedavi arayışında, ailemin bulabildiği en iyi çocuk nöropsikologlarını görmek için New York'a gittik. TED في بحثنا عن علاج، توجهنا إلى مدينة نيويورك لمقابلة أفضل أخصائي أطفال بعلم النفس العصبي يمكن أن يجداه والدايَّ.
    İzlanda Havayolları'na ait satış ofisine gittik... Open Subtitles توجهنا الى استقبال الخطوط الجوية الآيسلندية
    Ona bodoslama gidersek, hiçbir şey elde edemeyiz. Open Subtitles و إذا توجهنا إليه مباشرةً،فـ.. لن نحصل منهُ على شيء.
    Boş bir park alanına gidersek ne olur? Open Subtitles ماذا عن اذا توجهنا الى موقف سيارات فارغ؟
    Bir gecede başarmak için komik bir beklentiyle televizyona çıktık. Open Subtitles توجهنا إلى التلفاز مع توقعات سخيفة أننا سننجح بين ليلة وضحاها.
    Böylece, bunca yıldan sonra, bize bir yol gösterebilirdi. - Yok! Open Subtitles وأنه ربما توجهنا إلى اتجاه ما بعد كل هذه السنين
    Böylece hepimiz Punchy'nin büyük gününü kutlamak üzere memleketime gittik. Open Subtitles و بذلك توجهنا جميعا الى بلدتي أين سيتم الإحتفال باليوم الكبير لبآنتشي
    Sonra parlak elleri olan merhum güvenlik görevlisi Luis Vargas'ın işyerine gittik. Open Subtitles لذا توجهنا إلى مكان عمل لويس فارجاس، حارس الامن المقتول مع أيدي متوهجة.
    Bu işi halletmek için Baterman'ların oraya gittik. Open Subtitles و توجهنا حيث منزل باترمان لنعتنى بالامر
    Ertesi gün Marshall amcanızı desteklemek üzere hepimiz mahkemeye gittik. Open Subtitles في اليوم التالي توجهنا جميعاً للمحكمة لندعم العم "مارشال"
    Daha sonra da hep birlikte şenlik ateşine gittik. Open Subtitles - من هناك , جميعنا توجهنا إلى مشعل النار
    Çöl ve plato boyunca, yüzlerce kilometrelik açık alanda korkusuzca gittik telefon direklerini takip ederek, Montana'nın dağlarına doğru. Open Subtitles "في الصحراء والهضاب عبر أميال لا متناهيه من المسافات المكشوفه" "سلكنا طريقنا بتهوّر" "توجهنا خطوط الهاتف بأتجاه جبال (مونتانا)"
    Sonuncusu da bu giriş noktasından batıya doğru gidersek üsse varacağımızı. Önden ben giderim. Open Subtitles لو توجهنا غرباً تماماً ووصلنا لنقطة الدخول هذه ، سنكون بأمان
    Eğer oraya gidersek, izini bulabiliriz. Open Subtitles لو توجهنا إلى هناك قد نجد أثر له
    Doğu'ya gidersek kesinlikle ölecekmişiz. Open Subtitles هناك موت مؤكد إن توجهنا شرقاً.
    Batıya doğru gidersek, Arundelle varırız. Open Subtitles اذا توجهنا غرباً,سنقصد بلده اسمها (ارندل)
    - Batıya gidersek, öyle düşüneceğim. Open Subtitles -لو توجهنا غربا, انت كذلك
    Her yeri gördükten sonra şehir dışına çıktık bunu yapabilmek için: Open Subtitles بعد أن شهدت كل من المعالم السياحية، توجهنا خارج المدينة حتى أتمكن من القيام بذلك.
    Jane'in patronu bizi iyileştirdi ve arabamızı tamir etti ardından medeniyete doğru yola çıktık. Open Subtitles مدرب جين ممهى لنا، إصلاح السيارات ثم توجهنا إلى الحضارة ...
    Angel metinlerle birlikte dönmedi mi? Kehanetler bize yol gösterebilirdi. Lütfen! Open Subtitles آنجل) لم يعد بالمخطوطات التي سوف توجهنا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus