"توقفتِ عن" - Traduction Arabe en Turc

    • keser
        
    • bıraktın
        
    • bırakırsan
        
    • bıraktığından
        
    • kesersen
        
    Canavarmışım gibi davranmayı keser misin? Open Subtitles هل توقفتِ عن التلميح على إنني من النوع المتوحشة ؟
    Patlamak üzereyim burada. Yargıç hakkında sorular sormayı keser misin? - Teşekkürler. Open Subtitles ، أنا على وشك أن أصبح أشلاءاً هلاَّ توقفتِ عن إسفساري عن القاضية؟
    İçeride küçük bir kız var. Lütfen vurmayı keser misiniz? Open Subtitles هناك طفلة بالداخل، هلّا توقفتِ عن النقر من فضلكِ؟
    Beni sevmeyi ne zaman bıraktın? Open Subtitles منذ متى توقفتِ عن حبيّ؟ هل أحببتني دائمًا؟
    Bak bu olayın seni bitirdiğini görebiliyorum ama benimle konuşmayı aylar önce bıraktın. Open Subtitles ، أتعلمي يمكنني أن أرى أن إطلاق النار ذلك يعذبكِ ولكنكِ توقفتِ عن التحدث معي منذ شهور
    Eğer bu konunun peşini bırakırsan memnun olurum. Open Subtitles سأكون ممتنة لو توقفتِ عن الحديث بهذا الشأن
    Yavaşlatıcıyı bıraktığından beri geleceği daha net görebiliyor musun? Open Subtitles هل تشاهدين المستقبل بوضوح أكثر منذ أن توقفتِ عن تناول العقار
    Döndüğüm zaman halletsem olmaz mı? Şunu yapmayı keser misin? Open Subtitles ألا أستطيع عملها فقط حين أعود؟ هلّا توقفتِ عن عمل هذا؟
    Dırdır etmeyi keser misin, kadın? Open Subtitles هلا توقفتِ عن إزعاجي أيتها المرأه؟
    Bana dik dik bakmayı keser misin? Open Subtitles هلا توقفتِ عن النظر إليّ هكذا؟
    Lütfen gülümsemeyi keser misin? Open Subtitles هلاّ توقفتِ عن الابتسام من فضلك ؟
    keser misin? ... Bu kadar negatif konuşmayı keser misin? Open Subtitles هلا توقفتِ عن كونكِ غير متفائلة؟
    keser misin şunu? Open Subtitles اوه ، توقفي هلا توقفتِ عن هذا ؟
    Çantamı karıştırmayı keser misin? Open Subtitles هلا توقفتِ عن التحديق في حقائبي؟
    Anne, bebeğe piç demeyi keser misin? Open Subtitles أمي, هلا توقفتِ عن نعت طفلي بالوغد؟
    Mary, kemoterapini bıraktın ve onkolojistine de gitmeyecek misin? Open Subtitles ماري, لقد توقفتِ عن أخذ الجرعات الكيميائية وأنتِ لم تعودي تلتقين بالخبير في مجال الأورام الخاص بكِ؟
    Neden yazmayı bıraktın? Open Subtitles حالما يمكن إيجاد بديل لي - لماذا توقفتِ عن الكتابة؟
    Çayına şeker atmayı bıraktın mı? Open Subtitles توقفتِ عن تناول السكر في الشاي؟
    Peki beni aramayı neden bıraktın? Open Subtitles لماذا توقفتِ عن الإتّصال بى، اذاً؟
    Benim muhbirim olmayı bırakırsan. Open Subtitles بإمكاننا ذلك، لو توقفتِ عن كونكِ مُخبرتي السريّة.
    Tıp alanında çalışmayı bıraktığından beri böylesin. Open Subtitles كذلك كان حالُكِ منذ أن توقفتِ عن ممارسة الطب.
    Ama bundan sonra arkadaşlığı kesersen kendi kendine zulüm eden birine dönüşecek. Open Subtitles ولكن إن توقفتِ عن مصاحبتها بعد هذا فإنها ستعاني من الأمر باطنياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus