"تولّي" - Traduction Arabe en Turc

    • baş
        
    • halledebilirim
        
    • halledebilir
        
    • devralmak
        
    • üstesinden
        
    • hallederiz
        
    • hallederim
        
    • idare
        
    Eğer bununla baş edemiyorsan veya baş etmek istemiyorsan ayrılma zamanı. Open Subtitles إن لم تستطع تولّي ذلك أو لم ترغب بالتعامل مع ذلك فقد حان وقت الذهاب
    Bir intihar davasıyla baş edebilecek kabiliyettesin, serseri. Open Subtitles أنتَ قادر تمامًا على تولّي قضية إنتحار، أيّها الخسيس.
    - Şehir içi aramalarını ben halledebilirim, gerçekten de. - Yoo, gel otur, tatlım. Open Subtitles يمكنني تولّي أمر المكالمات داخل المدينة، حقاً كلا، تفضلي بالجلوس يا عزيزتي
    Bunu ben halledebilirim. Open Subtitles أو أيا كان ما تفعلينه بعد المدرسة,يمكنني تولّي هذا
    Bunu halledebilir misin? Open Subtitles هل تعتقد أنه بإمكـانك تولّي زمام الأمور في هذا العرض؟
    - Dosyayı devralmak istiyorlar gibi. Open Subtitles يبدو أنّهم يريدون تولّي القضيّة
    Normalde bunu Tom'a verirdim, ama senin de üstesinden gelebileceğini düşünüyorum. Open Subtitles ،أعطي هذا إلي (توم) عادةً ولكن أعتقد أنّه يمكنكِ تولّي ذلك
    Her ne ise, hallederiz. Sadece neyle uğraştığımızı bilelim. Open Subtitles أيّاً يكن فبوسعنا تولّي أمره، علينا معرفة ما نجابهه ليس إلاّ
    Bak, istersen... İstersen bunu ben hallederim. Yani eğer rahatsız olacaksan. Open Subtitles أنصت، أستطيع تولّي هذا لوحدي، إن أردت إنّ كنت غير مرتاحاً
    Bilirsin, bununla baş edebileceğimi düşünüyordum ama bu ikisini yan yana görünce çığlık atmamak için elimden geleni yapıyorum. Open Subtitles أتعرف، كنت أعتقد اني استطيع تولّي ذلك ولكن رؤيتهم معاً، تأخذ كل شيء منّي لكي لا اصرخ الآن
    Kaldı ki bu işle tek başına baş edemezsin. Open Subtitles علاوة على ذلك... لا يمكنك تولّي هذا الأمر لوحدك
    General, yalnız bir kadınla baş edebiliriz. Open Subtitles -حضرة اللواء، يمكننا تولّي أمر أنثى وحيدة
    Öyle bir şey olmaz. Onunla baş edebilirim. Open Subtitles لن يحصل هذا فبمقدوري تولّي أمره
    Hayır, baba, bunu kendi başıma halledebilirim, tamam mı? Open Subtitles كلا، أبي، يمكنني تولّي الأمور بنفسي، حسناً؟
    Söyledim ya, yardımına ihtiyacım yok. Ben halledebilirim. Open Subtitles أخبرتكِ أنّي لا أحتاجُ لمساعدة بإمكاني تولّي الأمر
    Bak, bunu halledebilirim. Bu yüzden buraya geri döndüm. Open Subtitles اسمعي يمكنني تولّي هذا لهذا السّبب عدت إلى هنا
    Polis teslimatın geri kalanını halledebilir. Open Subtitles بوسع الشرطة تولّي نقل الشحنة باقي الطريق.
    Bana saldırı gibi geldi. Hollywood cinayet masası halledebilir. Open Subtitles تبدو لي عمليّة نهب يمكن لشرطة جرائم "هوليوود" تولّي هذا
    Bunu halledebilir misin? Open Subtitles أيمكنكِ تولّي الأمر؟
    Diyordum ki bu sabah Hightower'ın görevlerini devralmak üzere atandım. Open Subtitles -كما كنتُ أقول هذا الصباح أسند إليّ تولّي مهام (هايتاور) والتي تشمل الإشراف على هذا الفريق
    Ağır bir bilim dalı ama üstesinden gelebilirsin. Open Subtitles ولكن أظنك قادر على تولّي الأمر
    Biz hallederiz. Evde görüşürüz. Tabi evde olursan. Open Subtitles بإمكاننا تولّي الأمر سأراكِ بالمنزل لاحقاً
    Hayır, sorun değil, ben hallederim. Open Subtitles كلاّ , لا داعي لذلك يمكنني تولّي هذا الأمر
    -Seni orada, idare edebileceğini düşündüğüm için bıraktığım hiç aklına gelmedi mi? Open Subtitles ألم تظن أبداً بأني قد تركتك هناك لأنني أعتقد بأنك تستطيع تولّي الأمر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus