"تَتغيّبُ" - Traduction Arabe en Turc

    • kaçırıyorsun
        
    • özledin
        
    • özlüyor musun
        
    Hayır,hayır, önemli noktayı kaçırıyorsun: Open Subtitles لا، لا، لا. أنت تَتغيّبُ عن النقطةِ.
    Ama iyi bir şey kaçırıyorsun. Open Subtitles أنت تَتغيّبُ عن متعةِ.
    kaçırıyorsun. Open Subtitles أنت تَتغيّبُ عنه.
    Peki beni özledin mi? Open Subtitles كذلك تَتغيّبُ عنّي؟
    özledin değil mi? Open Subtitles تَتغيّبُ عنه، أليس كذلك؟
    Gerçek polisliği özlüyor musun? Open Subtitles تَتغيّبُ عن أنْ تَكُونَ a شرطي حقيقي؟
    Hayır, önemli noktayı kaçırıyorsun. Open Subtitles لا، أنت تَتغيّبُ عن النقطةِ.
    Bir noktayı kaçırıyorsun. Open Subtitles أنت تَتغيّبُ عن النقطةِ.
    Bunu kaçırıyorsun! Open Subtitles أنت تَتغيّبُ عنه!
    Önemli noktayı kaçırıyorsun, adamım! Open Subtitles أنت تَتغيّبُ عن النقطةِ، رجل!
    Onu özledin değil mi? Open Subtitles تَتغيّبُ عنه، أليس كذلك؟
    Beni özledin mi oğlum? Open Subtitles يا، ولد، تَتغيّبُ عنّي , huh؟
    Beni özledin mi? Open Subtitles تَتغيّبُ عنّي؟
    özlüyor musun? Open Subtitles - تَتغيّبُ عنه أبداً ؟ - أوه
    - Onu özlüyor musun? Open Subtitles - تَتغيّبُ عنه؟
    Onları özlüyor musun? Open Subtitles تَتغيّبُ عنهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus