"تَغيّرَ" - Traduction Arabe en Turc

    • değişti
        
    • değişmiş
        
    • değişiklik
        
    • değişmedi
        
    • değiştirmiş
        
    Dünya değişti... ama yıldızlar bizi ayırdı. Open Subtitles ..العالم تَغيّرَ. لكن النجومَ التي تَفْصلُنا ليست سعيده.
    Çok kısa zamanda düşüncelerim değişti. Open Subtitles الكثير تَغيّرَ في لا يُوقّتَ كثيراً، تَعْرفُ.
    Dikilitaş'ın üstündeki kristal parladı ve her şey değişti. Open Subtitles البلور في المسلّةِ بَدأَ بالتَوَهُّج وبعد ذلك كُلّ شيء تَغيّرَ
    Görünüşte pek değişmiş gibi durmuyorsunuz ama sanırım hastalık sebebiyle sesiniz farklılaşmış. Open Subtitles أنت مَا تَغيّرتَش في المظهر لكن صوتَكَ تَغيّرَ بسبب المرضِ
    Anne, bu mesajı aldığında beni ara planlarda bir değişiklik oldu hoşçakal. Open Subtitles أمي، اتصلي بي عندما تصلك رسالتي هناك تَغيّرَ في الخططِ مع السلامة
    Bugünlerde çocuklar kendi tercihlerini yapıyorlar... hiç birşey değişmedi, Nandini. Open Subtitles لكن أطفالِ اليوم يقومون بإختياراتهم بأنفسهم. لا شيء تَغيّرَ نادني
    "Bugün, Tony Stark silah sanayisinin çehresini değiştirmiş durumda." "Amerika'yı ve çıkarlarını..." Open Subtitles اليوم، تَغيّرَ توني بالكامل وجه صناعةِ الأسلحةَ،
    Odaya girmeden önce birşeyler mi değişti? Open Subtitles هَلْ هنالكَ شيء تَغيّرَ قَبْلَ أَنْ تدَخل الغرفةَ؟
    Sam "duygularım değişti, bir nedeni yok" dedi. Open Subtitles قالَ سام بأنّ herfeelings تَغيّرَ بدون أي سبب.
    Okuldan sonra herkes değişti. Open Subtitles حَسناً، كُلّ شخص تَغيّرَ منذ المدرسة العليا...
    Seni gördüğümde her şey değişti. Seni tanıyorum. Open Subtitles تَغيّرَ كُلّ شيءُ عندما رَأيتُك
    Yani seni sevdiği için, değişti. Open Subtitles لذا تَغيّرَ بإِنَّهُ لأن أحبَّك.
    Sonra başıma birşey geldi ve her şey değişti. Open Subtitles وبعد ذلك هذا شيءِ التغوّطِ حَدثَ لي وكُلّ شيء تَغيّرَ...
    Çocuk bize geldiğinden beri çok değişti. Open Subtitles تَغيّرَ الولدُ كثيراً منذ مجيئك إلينا.
    Planlar değişti. Open Subtitles كُلّ شيء تَغيّرَ.
    Ertesi gün hava değişti. Dağlardan sis indi. Open Subtitles اليوم التالي الطقس تَغيّرَ.
    Sonra bir şeyler değişti. Open Subtitles لكن ثمّ شيء تَغيّرَ.
    Elbette senin az da olsa değişmiş olman buna pek yardımcı olmadı. Open Subtitles بالطبع، هو لَمْ ساعدْ في القضية كثيراً بأنّك عِنْدَكَ تَغيّرَ من غير المحتمل قليلاً،
    Doğru... değişmiş. Open Subtitles هو حقيقيُ لقد تَغيّرَ
    Bir değişiklik oldu. Open Subtitles هناك تَغيّرَ. قدم كُلّ الخطط ـ24 ساعة.
    Ben mi? Fazla bir değişiklik yok Hâlâ annemle yaşıyorum Open Subtitles لا شيء كثير تَغيّرَ.
    - Bunca yıldır hiç bir şey değişmedi mi? Open Subtitles لا شيء تَغيّرَ فيك بعد كُلّ هذه السَنَواتِ.
    Evet son dakikada fikrini değiştirmiş olmalı. Open Subtitles Uh، نعم، هو لا بدَّ وأنْ تَغيّرَ رأيه في الدقيقة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus