"تُخبرني به" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana
        
    Onun tuhaf özelliklerini duyularımın Bana söylediği hiçbir şeyle bağdaştıramıyorum. Open Subtitles لا استطيع أن أوافق خواصه الغريبة مع أي شيء آخر تُخبرني به حواسي
    Bu bölümde kendine sakladığın berbat bir şeyi Bana söyleyeceksin. Open Subtitles الآن يأتي الوقت الذي تُخبرني به شيئاً مُريعاً كنتَ تُبقيه لنفسك.
    Bana söylemediği ise burada ne halt yediğin? Open Subtitles وما لَمْ تُخبرني به هو سبب تواجدكِ هنا
    Bana gardiyanı anlatmanı istiyorum. Open Subtitles -مالذي يُمكنُكَ أن تُخبرني به عن ذلك الحارس؟
    Tabii Bana söylemediğin bir şeyler yoksa. Open Subtitles إلا إذا كان هناك شيء لا تُخبرني به
    Bana hep söylemeyeceğin bir şey olduğunu diyorsun. Open Subtitles لقد قُلت أن هُناك شيئًا لا تُخبرني به
    O hâlde Bana neler anlatabilirsin? Open Subtitles حسناً ، إذن ما الذي تُخبرني به ؟
    Seni her ne sıkıyorsa. Bana söyleme. Open Subtitles أيا كان ما يُزعجك لا تُخبرني به
    Bana anlatmadığın bir şey? Open Subtitles أمر لَم تُخبرني به ؟
    Walter White hakkında Bana yeni bir şey söyleyemezsin. Open Subtitles ليس هنالك جديد يُمكنك أن تُخبرني به عن (والتر وايت)
    Kurt Weller, usta hilebaz mı diyorsun yani Bana? Open Subtitles كورت ويلر) ، صانع مقالب مُحترف) أهذا هو ما تُخبرني به ؟
    Bana söylemek istediğin bir şey var mı, Finch? Open Subtitles أثمّة شيء تودّ أن تُخبرني به يا (فينش)؟
    - Dün Bana söylediklerinden farklı bir şey yok. Open Subtitles -لا شيء لمْ تُخبرني به البارحة .
    Bana söylemek istediğin bir şey var mı Qasim? Open Subtitles أهناك ما تُخبرني به يا (قاسم)؟
    Yani... Bana anlatmadığın ne var? Open Subtitles ـ لذا ... ما الذي لم تُخبرني به ؟ !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus