"تُصغي" - Traduction Arabe en Turc

    • dinlemiyorsun
        
    • dinler
        
    • dinlemedin
        
    • dinlemelisin
        
    • dinlemiyordun
        
    Hayır, hayır, dinlemiyorsun. Oraya gidecek vaktim yok. Open Subtitles لا، إنّكَ لستَ تُصغي إليّ، ليس لديّ وقتٌ للذهاب إلى هناك.
    Hey, beni dinlemiyorsun. Open Subtitles أنت لا تُصغي. تعال إلى هُنا.
    Ne zamandan beri beni dinler oldun? Open Subtitles منذ متى تُصغي لي؟
    Dışarı çık demiştim ama dinlemedin beni. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن تخرُج، لكنك لمْ تُصغي إليّ.
    Sık sık kendini daha fazla dinlemelisin. Open Subtitles يجب أن تُصغي لنفسك في أغلب الأحيان.
    Sana seslenmeye calıştım ama beni dinlemiyordun. Open Subtitles حاولتُ مُناداتكِ، لكنّكِ لم تُصغي
    Söylediğim hiç bir kelimeyi dinlemiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تُصغي لما أقول ، صحيح؟
    - Beni dinlemiyorsun değil mi? Open Subtitles -أنتَ لا تُصغي إليّ , ألستَ كذلك؟
    Beni dinlemiyorsun. Open Subtitles أنتَ لا تُصغي إليّ.
    Beni dinlemiyorsun. Open Subtitles عليك أن تُصغي لي...
    Zamanımızı boşa harcıyoruz. Durup bir dinler misin? Open Subtitles أيمكنك ان تتوقفي و تُصغي ؟
    Aiden biraz beni dinler misin? Open Subtitles (أيدن) ، الأ يمكنك فقط أن تُصغي إلي؟
    Işık Rahibeleri sana böyle yapmanı söylediler ama sen onları dinlemedin. Open Subtitles " راهبات (الضياء)" أخبروك بذلك، لكنكَ لمّ تُصغي إليهن.
    - dinlemedin mi? Open Subtitles -ألم تكن تُصغي ؟
    Ama sen dinlemedin. Open Subtitles أنت لم تُصغي
    Seni koruyacağımı söyledim ama sözümü dinlemelisin. Open Subtitles أخبرتك أنّي سأحميك لكن عليك أن تُصغي
    - Claire, beni dinlemelisin. Open Subtitles عليك أن تُصغي إليّ
    Elias, dinlemelisin. Open Subtitles ( إلياس)، يجب أن تُصغي...
    Uyardım, sen dinlemiyordun. Open Subtitles -لقد فعلت. ولكنك لم تكن تُصغي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus