"ثاقبة" - Traduction Arabe en Turc

    • delici
        
    • Keskin
        
    • gözü
        
    • gözleri
        
    • kaçmıyor
        
    • gözünden
        
    O halde delici bir cisim mi? Open Subtitles استخدم اذاً أداة ثاقبة من نوع ما؟
    Gece gibi karanlık, delici, ruhsuz, vesaire, vesaire. Open Subtitles معتمة كالليل , ثاقبة بلا روح إلخ , إلخ .
    Düşmanın okları senin bakışların kadar delici değildi. Open Subtitles نبالهم لم تكن ثاقبة كنظراتكِ.
    Böbürlenmiyorum. Çok Keskin lezbiyen gözlerim var. Open Subtitles لست أتفاخر، بل لديّ نظرة ثاقبة للسحاقيات
    Ben Keskin gözlere sahip bir kimlik ve belge uzmanıyımdır. Open Subtitles انا متخصص في الهويات و الوثائق لدي عين ثاقبة في الامور مثل الدينماركيين القدامى
    Ve bunu çeken adamın güçlü bir gözü ve video işleme konusunda deneyimi olduğu ortada. TED ومن الواضح أن الرجل الذي قام بتصويره يملك عين ثاقبة وبعض الخبرة في تحريرالفيديو.
    Evet, sakalı vardı ve ateş eden gözleri ve o havalı erkek kasketlerinden birini takıyordu. Open Subtitles نعم، نعم كان لدية لحية ونظرةٌ ثاقبة ... وقد كان يرتدي واحدةً من تلك من تلك القُباعات الرجالية الرائعة
    gözünden kaçmıyor Tripp. Open Subtitles " عين ثاقبة " تريب
    Yetenekli gençler gözünden hiç kaçmamıştır. Open Subtitles دائماً كان لديه عين ثاقبة في إيجاد الطلاب الموهوبين.
    Garip bir şekilde, müşfik ama delici bakışları vardı. Open Subtitles وبشكل غريب جدا وبنظرة ثاقبة
    delici. Open Subtitles نظرة ثاقبة
    Zırh delici. Open Subtitles طُلق ثاقبة
    gözü Keskin ve iyi nişancılar da duvarlara çıksın. Open Subtitles أيّ أحد ذو عين ثاقبة ورامٍ ماهر، فليصعد للجدران
    Evet, çünkü Porter Keskin gözlü bir tasarımcı da ondan. Open Subtitles نعم لأن لبورتر عين ثاقبة في ما يخص التصميم
    Taştan bir kalbi ama Keskin gözleri vardı. Open Subtitles لديه قلب مصنوع من الحجارة لكن عينه ثاقبة !
    Senden de kaçmıyor patron. Open Subtitles -نظرات ثاقبة أيّها الرئيس .
    Bayan Yee, insanları gözünden tanıyorsunuz. Open Subtitles سيدة (يي)، إن لديكِ نظرة ثاقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus