Dünyaya kültürümüzün güzelliklerini göstermek istedim, onlara kahramanı vermek istedim. | Open Subtitles | أردت أن أرى العالم جمال ثقافتنا أردت أن أعطيهم بطلاً |
Şimdi ben sana kültürümüzün güzelliklerinden bahsedeyim! Büyük sorunlara bayılırız! | Open Subtitles | حسناً دعني أحدثك عن جمال ثقافتنا نحن نحب المشاكل الكبيرة |
Bizim kültürümüz ruhumuz ve o da bu gece ölmeyecek. | Open Subtitles | ثقافتنا هي روحنا وهي لن تموت الليلة دعك من هذا |
kültürümüze ve tarihimize dair her şeyi biliyorum ve ruhlarla senin hiç kuramayacağın kadar güçlü bir bağım var. | Open Subtitles | أنا أعرف كل شيء عن ثقافتنا والتاريخ، و و لدى اتصال مع الارواح اقوى منك فى اى وقت كان |
Biz kültürümüzü bunlar arasında değerlendirirken aynı zamanda geleneklerimizle de bağlantı kuruyoruz. | TED | نعمل على تغيير ثقافتنا من الداخل، ولكن في نفس الوقت نحن مع اعادة ربط تقاليدنا. |
Günümüzde ün, kültürümüzdeki en önemli şey ve tecrübelerime göre, kimse seni "kara gözüne, kara kaşına" ünlü yapmaz. | Open Subtitles | الشهرة أهم شيء في ثقافتنا الآن و إن كان هناك شيء تعلمتُه فهو أنه لا أحد سيعطيك إياها |
Kamusal alan bize yalnızca coğrafi olarak nerede olduğumuzu değil, aynı zamanda kültürel olarak da nerede olduğumuzu, | TED | المجال العام لا يبلغنا فقط ما نحن فيه من الناحية الجغرافية ، ولكن يبلغنا أين نحن في ثقافتنا. |
O halde bu stres kültürünü ilerletmeye ve daha mutlu daha sağlıklı ve umarım daha üretken hayatlar yaşamaya başlayalım. | TED | لذا دعونا نُحسّن ثقافتنا عن التوتر، ونبدأ بالعيش سعداء وأصحّاء ونأمل المزيد من الحياة المنتجة. |
Sizin kültürünüzde kadınlar benim kültürümde olduğundan farklı olarak erkeklerle eşit görünmüyor. | Open Subtitles | النساء فى ثقافتكم يبدون غير متساوين مع الرجال كما هو الحال فى ثقافتنا |
kültürümüzün ve ekonomimizin kilit noktasıydılar. | TED | وكانو هناك سبب رئيسي في ثقافتنا واقتصادنا. |
Davranışçılığın entellektüel kültürümüzün en büyük utançlarından biri olması gerekir, çünkü onun hakkında düşündüğünüz anda aksi ispatlanır diyorum. | TED | لقد ذكرت أن المدرسة السلوكية يجب أن تكون واحدة من أكثر الأشياء المخجلة في ثقافتنا الفكرية لأنها مفندة حالما تفكر بها: |
Şu anda, kültürümüzün şekille ilgili takıntısı hepimizi engelliyor. | TED | اليوم، هوس ثقافتنا بالصورة يعيقنا عن التقدم |
Fakat, büyük çoğunlukla, kültürümüz bunun ne anlama geldiğini kabul edemedi. | TED | ورغم هذا فمازالت ثقافتنا غير متواكبة مع هذا التغير |
Hâlâ kültürümüz içinde yeri olan, tek halk melodisinden biri. | TED | وهو واحد من الألحان الشعبية التي لا نزال نميزها من ثقافتنا. |
Bu bizim çöl kültürümüz üzerinde nasıl etkiye sahip olacak? | TED | كيف يمكن أن يأثر ذلك على ثقافتنا الصحراوية؟ |
Bir avcılık sporu olarak utandirmanin sona ermesi gerekiyor. İnternete ve kültürümüze bir müdahelenin zamanı geldi. | TED | أن يتوقف الإذلال العلني كما يجب أن تتوقف الرياضات الدموية و قد حان الوقت للتدخل على الإنترنت و تجاه ثقافتنا أيضا. |
Onlar bu yolla bizim kültürümüzü, dilimizi, geleneklerimizi öğrenerek bizim farklılığımızı ve benzerliklerimizi keşfediyorlar. | TED | انهم يتعلمون ثقافتنا ولغتنا وتراثنا و يدركوا كما اننا مختلفين في نفس الوقت نحن متشابهين. |
Ruhumuzdaki veya kültürümüzdeki bir ihtiyacı gidermek için mi uydurduk? | Open Subtitles | هل اختلقناه في أحلامنا لتلبية حاجة في أذهاننا أو ثقافتنا ؟ |
Yani bir jenerasyon sonra, kültürel çeşitliliğimizin yarısını kaybedeceğiz. | TED | أي خلال جيل واحد ثقافتنا البشرية ستنخفض الى النصف |
Bunun anlamı; Bizim onun kültürünü, onun da bizim kültürümüzü öğrenmesi için fırsatımız olacak. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّ لدينا الفرصة لمعرفة ثقافته ويعرف هو ثقافتنا |
(Gülüşmeler) Ancak, benim kültürümde bir deyiş vardır eğer bir tomurcuk, bir ağacı bir şey söylemeden terk ederse bu tomurcuk, genç bir tomurcuktur. | TED | (ضحك) لكنهم في ثقافتنا يقولون ،لو أن هنالك برعم غادر الشجرة دون أن يقول شيئاً هذا البرعم هو أصغرهم. |
Günümüzde çikolata, modern Kültür ritüelleri arasında yerini aldı. | TED | اليوم، اتخذت الشوكولاتة مكانة مهمة في طقوس واحتفالات ثقافتنا الحديثة. |
Değişmez gerçeklerimizi ve bizim ve onların kültürü olarak bildiklerimizi küçümser. | TED | فهو يُضعف بعض الحقائق الثابتة لدينا وما نؤمن به ليكوّن ثقافتنا وثقافتهم. |
500 yıl sonra, zamanımız kültürünün ne kadarının kalacağını düşündürüyor doğrusu. | Open Subtitles | مما يجعلكم تـتساءلون كم من ثقافتنا اليوم سيدوم إلى 500 عام مقبل تقريباً |
Şunu unutmayın, siz gelmeden önce, kendi kültürümüzle yaşıyorduk. | Open Subtitles | يجب أن تتذكر بأنكم قبل أن تصلوا كانت لدينا ثقافتنا الخاصة |
kültürümüzden bir şeyler yitirmiş olabiliriz diye düşünüyorum. | TED | اعتقد أننا ربما فقدنا شيئا ما في ثقافتنا. |
Sevgili gelinim, kültürümüzde asla anlayamayacağın pek çok şey var. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء بشأن ثقافتنا أخشى أنك لن تفهميها |