"ثمن ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • bunun bedelini
        
    • Bunun hesabını
        
    • bunun cezasını
        
    • bunun için
        
    • bu durumun bedelini
        
    • karşılığını
        
    Keith, kötü bir çocuk oldun ve şimdi bunun bedelini ödeyeceksin. Open Subtitles کيث لقد كنت شخص سيء وعليك أن تدفع ثمن ذلك
    Ama ben aynı kişiyim, iyi mesleki kararlar, ...kötü kişisel kararlar verip bunun bedelini ödeyen kişiyim. Open Subtitles لكنني نفس الشخص , أصنع قرارات مهنية جيده,و قرارات شخصية سيئه, وأدفع ثمن ذلك
    Bir hain ve teröristsin. Şimdi bunun bedelini ödeme vakti. Open Subtitles أنت خائن وإرهابي والآن، حان الوقت لتدفع ثمن ذلك
    Bunun hesabını vereceksin, rezil, ahlaksız! Open Subtitles ستدفع ثمن ذلك أيها الحقير المجرم
    İtaat etmezsen, bana bilgiçlik taslarsan, aşağılamaya kalkarsan, böyle bir şey yaparsan bunun cezasını o çeker. Open Subtitles ان قمت بالعصيان قومي بعصياني باي شئ مثل ذلك وهي تدفع ثمن ذلك
    Ben onlardan size katılmalarını istedim ve onlar bunun için büyük bedel ödediler. Open Subtitles طلبت منهم أن يتبعوكم وقد دفعوا ثمن ذلك غاليًا
    Belki de hepsi istemeden bir sırrı öğrendiler ve şimdi de bunun bedelini ödüyorlar. Open Subtitles ربّما قد إكتشف جميعهم سرّاً مصادفة، وهم الآن يدفعون ثمن ذلك.
    bunun bedelini ödeyeceğimizi söylemişti. Open Subtitles أتدري، هي قالت أنني سأدفع ثمن ذلك جميعنا سنفعل
    Ses etmeyeceğimden fazlasını hem de. İşte bunun bedelini ödemek zorundasınız. Open Subtitles عدد أكبر مما يمكنني التغاضي عنه، وستدفعون ثمن ذلك.
    Ses etmeyeceğimden fazlasını hem de. İşte bunun bedelini ödemek zorundasınız. Open Subtitles عدد أكبر مما يمكنني التغاضي عنه، وستدفعون ثمن ذلك.
    bunun bedelini ödeyeceksin. Seni tanırım, sigortası vardır. Open Subtitles ــ سوف تدفع ثمن ذلك ــ بناءاً علي معرفك, فلن أفعل
    Adamımı öldürdüler ve bunun bedelini ödeyecekler! Open Subtitles لقد قاموا بقتل أحد رجالي الثقات وأنا أريد أن يدفعوا ثمن ذلك -
    bunun bedelini ağır ödeyeceksin sevgili şeytan çıkarıcı! Open Subtitles ستدفع ثمن ذلك غاليا .أيها القس العزيز
    Bu büyük hayvanlar için bu kadar sığ sulara gelmek gerçek bir tehlikedir ve her sene, pek çoğu bunun bedelini öder. Open Subtitles بالنسبة لهذه الحيوانات الضخمة.. هناك خطر حقيقي من المجيء لمثل هذه المياه الضحلة وكل عام ، يدفع عدد لا بأس به منهم ثمن ذلك
    Oğlum, onun oğlu, bunun bedelini ödemek zorunda değil. Open Subtitles إبني , إبنه لا يجب أن يدفع ثمن ذلك
    Arnavutlar Bunun hesabını verecekler. Open Subtitles . الألبانيين الأوغاد سيدفعوا ثمن ذلك
    Bunun hesabını vereceksin robot. Open Subtitles سوف تدفع ثمن ذلك أيها الألى
    Bunun hesabını vereceksin çocuk! Open Subtitles ستدفع ثمن ذلك, أيها الفتى
    Ve birisi bunun cezasını çekene kadar dinlenmeyeceğim. Open Subtitles ولن يهدأ لي بال حتى يدفع الشخص المسؤول ثمن ذلك
    bunun cezasını ailemin ödemesini istemiyorum. Open Subtitles فقط لا أُريدُ لعائلتي دَفْع ثمن ذلك.
    Bu yeni Amerikan rüyası. Dışarıda bunun için her miktarı ödeyebilecek zenginler var. Open Subtitles و هناك أغنياء في الخارج لديهم ما يكفي ليدفعوا ثمن ذلك
    Peki sizce bu durumun bedelini kim ödüyor acaba? Open Subtitles و من برأيكم يدفع ثمن ذلك ؟
    Onun gibi bir köpek bir daha asla bulamam... ..neyse, şimdi karşılığını ödüyorlar işte. Open Subtitles لن أعثر على كلب آخر مثلُه -حسنا ، إنهم يدفعون ثمن ذلك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus