Sonra, nasıl Ve niçin olduğunu bilmek istediğimden şiir eleştirmeni oldum. | TED | ومن ثم أصبحت ناقدا للشعر. لأنني أردت أن أعرف كيف ولماذا. |
Sonra yosun yapışkan olmuş, tüm ekmek kırıntıları ona yapışmış. | Open Subtitles | ثم أصبحت الطحالب لزجة والتصقت بها كل فتات وجباته السريعة |
Daha Sonra internet fenomeni hâline geldi. Bu sorunun cevabı "Umarım değildir." | TED | ثم أصبحت كصورة تحمل تعليق.. والجواب على هذا السؤال "لا آمل ذلك؟" |
Ona bir hediye aldım Ve nefret etti. Bu konuda oldukça üzüldüm. | Open Subtitles | إشتريت لها هدية، وقد، قد كرهتها، ثم أصبحت منزعجاً جداً حيال ذلك |
Zil zurna sarhoş olurum, Sonra da iyi olup, kurtarılırım. | Open Subtitles | كنت مدمن مشروب فضيع ومن ثم أصبحت صالحا وأنقذت |
Sonra da kocamın hizmetlisi oldum Ve şimdi de onun duluyum. | Open Subtitles | ثم أصبحت ممرضة وخادمة لزوجى والأن أنا أرملته |
Sonra bütün kodlar karıştı. Hiç böyle şey görmedim. | Open Subtitles | ثم أصبحت الشيفرة غريبة تشفير لم أر له مثيلا ً قط |
Sonra bütün kodlar karıştı. Hiç böyle şey görmedim. | Open Subtitles | ثم أصبحت الشيفرة غريبة تشفير لم أر له مثيلا ً قط |
Sonra her insan saati için daha çok çelik oldu her insan saati için daha çok tekstil her insan saati için daha çok otomobil Ve bugün her insan saati için daha çok yonga her insan saati için daha çok alet. | Open Subtitles | كان ذلك فجر العصر الصناعي. ثم أصبحت ساعة عمل لكل رجل أكثر صلابة. وساعة عمل لرجل واحد مزيد من المنسوجات |
-Hiç daha fazla güzel degildim -Hiç daha fazla güçlü degil... -Ve Sonra kirk oldum, Ve beni attilar. | Open Subtitles | كنت بغاية الجمال والقوة ثم أصبحت في الأربعين، فتخلّصوا مني |
Sana anormal davransa da, sadece görmezden gel. | Open Subtitles | اذا ثارت عليك ثم أصبحت لطيفه بعدها تجاهل الأمر وحسب |
Yanına dönmeyi erteledikçe erteledim Ve Sonra da utancımdan gelmedim. | Open Subtitles | استمررت بتأجيل الأمر ثم أصبحت محرجاً بشدة |
Sonra dergi yazarı oldun, bu da yazı işleri müdürüne fahişe diyene kadar sürdü. | Open Subtitles | ثم أصبحت محرر في مجلة و الذي بدورك قلت أن مديرك كان حقيراً |