"ثم صعدت" - Traduction Arabe en Turc

    • Sonra
        
    Ondan Sonra yukarıya helikopterin kızağında çıktım. TED ثم صعدت للأعلى فيما بعد علي مزلجة الطائرة المروحية.
    Ve aileme bazı notlar yazdım.Ama Sonra tekrar yukarı tırmandım, aşağıdaki bulutlara tekrar baktım, kapsüle tekrar döndüm. TED و كتبت بعض العبارات لعائلتى. ثم صعدت مرة أخرى, و ألقيت نظرة على تلك السحب مرة أخرى, ثم ذهبت مجددا إلى الكبسولة
    Ben onu dün gece gördüm. Sonra bir arabaya bindi ve bir daha da dönmedi. Open Subtitles لقد رأيتها البارحة، ثم صعدت إلى سيّارةٍ و لم تعد ثانيةً
    Sonra bütün kütle yüzeye yükselmiş 90 derece yan dönmüş ve tekrar denizin dibine çökmüş. Open Subtitles ثم صعدت هذه الطبقات فوق السطح. وبصعودها انقلبت بمقدار تسعين درجة ثم غاصت إلي القاع ثانية
    Evet, birazcık. Sonra odama çavuşu tokatlamaya gittim. Open Subtitles أجل، القليل منه، ثم صعدت للأعلى و استمنيت
    Indira Starr 803 nolu odadamış daha Sonra Peter'in odasına yukarıya çıkmış. Open Subtitles كانت أنديرا ستار في غرفة رقم 803 ثم صعدت لغرفة بيتر
    Refuja çarptim. Sonra aylarca hiçbir sey hatirlayamadim. Open Subtitles ثم صعدت فوق الدرابزين ولا شيء أتذكره بعدها لأشهر
    Sonra Josie, Bay Starr'la birlikte yukari çikti ve Ruby'yi ariyor gibi yapti. Open Subtitles ثم صعدت "جوزي" للأعلى لغرفتها مع السيد "ستار" لتتظاهر بالبحث عنها
    Sonra yukarı çıkıp bana bağırdın - ve uyuyana kadar ağladın. Open Subtitles ثم صعدت لأعلى و صرخت فى وجهى و نمت فجأة
    Sonra doğuya doğru yola çıktım. Open Subtitles ثم صعدت على القارب و اتجهت شرقاً
    Sonra da sala binip doğuya yelken açtım. Open Subtitles ثم صعدت على القارب و اتجهت شرقاً
    Ve Sonra silah sesini duydum. Open Subtitles وذلك عندما سمعت صوت الأعيرة النارية ثم صعدت على درجات السلم ...
    Sonra bütün kütle bir kez daha yüzeye çıkmış. Open Subtitles ثم صعدت الطبقات جميعها علي السطح ثانية
    Sonra kuru giysiler giymek için üst kata çıktım. Open Subtitles ثم صعدت إلى الأعلى لارتداء ثياب جافة.
    Sonra buradan başka bir tırla gitti. Open Subtitles حسناً، ثم صعدت شاحنة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus