"ثم علينا" - Traduction Arabe en Turc

    • O zaman
        
    • Sonra da
        
    O zaman polise falan bildirelim. Open Subtitles ثم علينا أن ملأ تقرير للشرطة أو شيء من هذا
    O zaman gidip o Nyko'yu bulmamız gerekecek. Open Subtitles ثم علينا التحرك للحصول على ذلك ال نايكو.
    O zaman bizim orada olup biteni... herkesten daha iyi bilen biriyle konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles ثم علينا التحدث إلى الشخص ..الذي يعرف ماذا جري تحديدًا
    "Sonra da, karbon devresi yıllarından toplanan bilgileri şüpheli kılan... Open Subtitles ثم علينا أن نزن البيانات من مسح التصوير بالرنين المغناطيسي الأخير واختبار الدي ان أي
    Sonra da Acılar Evi'nde Yankeelerle oynayacağız. Open Subtitles ثم علينا أن نلعب مسرحية اليانكيون في بيت الألم
    yaratıcılığın önündeki tehlikelerin dikkat çekmek için araç olduğu hakkında konuşacaksak O zaman bugünün sosyal medya şirketlerinin dikkate dayalı iş modeli hakkında konuşmamız gerek. TED إذا أردنا التحدث عن مخاطر الابداع سيصبح الأمر وسيلة لاستحواذ الانتباه، ومن ثم علينا التحدث حول الانتباه المنبثق عن نموذج العمل لشركات وسائل التواصل الاجتماعي الكبرى، أليس كذلك؟
    O zaman bunu zor yoldan halledeceğiz. Open Subtitles ثم علينا أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة.
    ve sonra dışkının nasıl toplandığını ve saklandını, taşındığını, işlendiğini ve -sadece yok edildiğini değil- yeniden nasıl kullanıldığını düşünmemiz gerek. O zaman kullanıcı insan ara yüzüyle başlayalım. TED نبدأ بالجانب البشري، ومن ثم علينا أن نفكر في كيفية تجميع وتخزين المخلفات، ونقلها ومعالجتها وإعادة استخدامها - وليس فقط التخلص منها لكن إعادة استخدامها.
    O zaman, onlara saldırmak zorundayız. Open Subtitles ثم علينا ان نتحداك
    O zaman füzeleri buradan fırlatmalıyız. Open Subtitles ثم علينا أن إطلاق من هنا.
    - O zaman temizlik yapmalıyız. - Hey. Open Subtitles ثم علينا أن ننظف المكان
    O zaman dünyayı kontrol edeceğiz. Open Subtitles ثم علينا السيطرة على العالم.
    Tamam, O zaman çarpışalım. Open Subtitles حسنا ثم علينا أن عثرة !
    Sonra da bilgileri merkeze geri göndermemiz lazım. Open Subtitles ثم علينا أن نعيد هذه المعلومات إلى المقر
    Sonra da, doğruca onun bedenine gidip, onu canlandırmalıyız. Open Subtitles ثم علينا الذهاب لجسده مباشرة و نقوم بإحيائه
    Sonra da nerede yaşayacağımıza karar vermeliyiz çünkü Duke düzenlemelerin 2 ay süreceğini söyledi. Open Subtitles ومن ثم علينا التحدث عن موضوع أين سنعيش لأن دوك قال
    Tamam, bir hikaye daha anlatıyoruz Sonra da doğru yatağa gidiyoruz, tamam mı? Open Subtitles حسنا، لدينا قصة ثانية ومن ثم علينا الذهاب إلى السرير، حسنا؟
    Daha Sonra da özel "sen" ve genel "sen" arasındaki farkı açıklığa kavuşturmalıyız. Open Subtitles ثم علينا توضيح الفرق بين المخاطبة الخاصة والعامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus