O halde bir gün beni yemeğe götür. 30 yıldır kimseyle çıkmadım. | Open Subtitles | ثم يجب أن تدعوني للعشاء حيث اني لم اتواعد مع شخص منذ30عاماً |
O halde eski zamanların hatrına bir tek atmalıyız. | Open Subtitles | ثم يجب أن نحظىّ بمشرب لأجل الأيام القديمة |
O halde senin çok dövüşü kazanman gerek. | Open Subtitles | أوه، حسنا، ثم يجب عليك فاز بالعديد من المعارك. |
O zaman denizaltıdaki plütonyumu kullanarak Orm çalıştırmış olmalı. | Open Subtitles | ثم يجب أن يكون مكتب إدارة السجلات، باستخدام البلوتونيوم من الغواصة. |
Biriyle yatma ihtimalin olsaydı... O zaman heyecanlı olmak için nedenin olurdu. | Open Subtitles | إذا كان هناك فرصة لك في الحقيقة هيا ابدء ومن ثم يجب أن يكون لديك سبب لعصبيتك هذه |
Daha sonra matematik camiasında, iki yıllık süre sonunda, genel kabul görmeli. | Open Subtitles | ومن ثم يجب أن يلقى القبول في مجتمع الرياضيين على مدار السنتين |
Önce çalışacağım, peşinden para ödeyeceğim, sonra da meyve mi yiyeceğim? | Open Subtitles | ،أولاً أقوم بالعمل، ثم أدفع ثم يجب عليّ أكل فاكهة ؟ |
O halde, ne kadar tehlikeli olursa olsun Kudüs'e gitmek zorundayız. | Open Subtitles | ثم يجب علينا ان ذهب الى القدس بغض النظر عن مدى خطورة الامر |
O halde mutluluk duyarım. | Open Subtitles | ثم يجب أن أكون سعيدا جدا. |
- O halde doğru olmalı. | Open Subtitles | حسنا، ثم يجب أن يكون صحيحا. |
- O halde biraz bulmalısın, nasıl olurda? | Open Subtitles | حسنا، ثم يجب أن تجد بعض، ماذا عن ذلك! |
- O halde bir daha gitmemelisin. | Open Subtitles | - ثم يجب أن لا يترك مرة أخرى. |
Ben de O zaman bu eğlenceli işleri bırakmayayım, değil mi? | Open Subtitles | وأنا مجرد عصا ل ثم يجب الاشياء متعة ، أنا؟ |
Efendiniz gerçekten bir ittifak yapmak istiyorsa O zaman ülkeme olan saygısını göstermesi ve kız kardeşimin bakireliğine daha iyi bir bedel ödemesi gerekir. | Open Subtitles | إذا كان سيدك يريد حقا أن يكون هناك تحالف ثم يجب عليه أن يثبت احترامه لبلادي ووضع سعر أفضل مقابل عذرية أختي |
O zaman babamı bul ve her şeyi anlat. | Open Subtitles | ثم يجب عليك العثور على والدي وأخبريه ماذا حدث ؟ |
İHA'ların bizim gemimizden düşen mürettebatı öldürdüğünü de rapor et O zaman. | Open Subtitles | ثم يجب أن تبلغي بأن الطائرات قتلت طاقم إحدى سفننا |
Ve daha sonra 52 seçenekleri arasında nasıl yatırım yapacaklarına karar vermek durumundalar, ve para piyasası fonunun ne anlama geldiğini bilmeden. | TED | ثم يجب عليهم أن يقرروا كيف سيستثمرون في خياراتهم الـ 52، ولم يسمعوا أبدا ما هو صندوق سوق المال. |
Pazarınızı bilmeniz lazım. Bölgenizi bilmeniz lazım. Ve sonra bir şirketi harekete geçirecek | TED | إذن يجب عليك معرفة بالسوق الذي تنوي العمل فيه. يجب أن تكون على دراية بمجالك. و من ثم يجب عليك إمتلاك المهارات اللازمة |