"جاءت هذه" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu
        
    • geldiğini
        
    Ve Bu da çok ciddi bir sorundur. Nereden geliyor Bu? TED ومن أين جاءت هذه المشكلة .. الخطيرة جداً
    Aynı zamanda, Bu nötronlardan çıkan ısıyı yakalayıp, bir yerde türbin döndürmek için buharı kullanmalısınız, ve Bu makinelerde, bütün bunlar sonradan akla gelen şeylerdi. TED أيضا، عليك أن تلتقط الحرارة المنبعثة من النترونات وتجعل بعض البخار يدور داخل الحلقة في مكان ما، وبخصوص هذه الأجهزة، فقد جاءت هذه الفكرة متأخرة.
    Peki Bu tıbbi mucize nereden geldi? TED ولكن من أين جاءت هذه المعجزة الدوائيّة؟
    Bu sözleri neden hatırladım emin değilim. Open Subtitles لست متأكدا حقا لماذا جاءت هذه الكلمات بالنسبة لي.
    Bu şeyin nereden geldiğini öğrenmemiz çok önemli böylelikle başka kişilerin ölmesini engelleyebiliriz. Open Subtitles من المهم جدا ان نقرر حيث جاءت هذه الاشياء من حتى نتمكن من منع أشخاص آخرين من الموت.
    Orada devreye Bu girdi. Tüm tünellerin tek haritası Bu. Open Subtitles و من هنا جاءت هذه هذه هي الخريطة الوحيدة لكل الفجوات
    Sizi engelleyemem, ama onları engellerim. Bu bilgiyi kim sızdırdı? Open Subtitles لا أستطيع إيقافك ولكننى أستطيع إيقاف الجريدة والآن مِن أين جاءت هذه القصص؟
    Afedersiniz hanımefendi, Bu siz dışarıdayken geldi. Open Subtitles لقد جاءت هذه الرسالة لكم عندما كنتم بالخارج.
    Yüzbaşı, Bu kadar zamanım yok. Bomba nereden gelmiş? Open Subtitles كابتن؛ أنا ليس لدى الوقت لهذا من أين جاءت هذه القنبلة ؟
    Bu meteorlar son geldiğinde, gök yanıyor sandık. Open Subtitles آخر مرة جاءت هذه المذنبات اعتقدنا أن السماء تنحرق
    Çocuklar, Bu kız periler diyarından size ders vermek için geldi. Open Subtitles أيها الصغار، جاءت هذه الفتاة من أرض الخيال لتعلمكم
    Efendim... Bu şeyler benim taksiye nasıl gelmiş haberim yok... yada kim koymuş... Open Subtitles سيدي .. لا أعرف كيف جاءت هذه الاشياء الى التاكسي ومن الذي وضعها ..
    İnsan kalıntısı karışmış Bu tavuk parçaları nereye ait bilmeye imkan yok. Open Subtitles إنها إحدى الممونين لهذه السلسلة يستحيل أن نعرف من أين جاءت هذه القطع البشرية
    Bu savunmalar, tüm şekil ve boyutlarda geldi. Open Subtitles جاءت هذه الدفاعات بجميع الأشكال والأحجام.
    Bu kız okula geldiği günden beri daha sevimli gözüküyor, değil mi? Open Subtitles منذ أن جاءت هذه الفتاة الى الجامعة بداَت محبوبة كثيراً ، اليس كذلك
    Her nereden geldiyse Bu bir tesadüf değil. Open Subtitles و أينما جاءت هذه اليرقة فهي لم تكن حادثة
    Bu kamyonun nereden geldiğini, nereye gittiğini ve sürücüsünü öğrenmek istiyorum. Open Subtitles ، أريد أن أعرف من أين جاءت هذه الشّاحنة . و إلى أين تتجه، و من كان يقودها
    Bu hap, notun nereden geldiğini öğrenmek için elimdeki en iyi fırsat. Open Subtitles هذا القرص هو الفرصى المُثلَى لتذكُّر أنَّى جاءت هذه
    Bunların nereden geldiğini gören var mı? Open Subtitles هل رأى أحدكم من أين جاءت هذه الطلقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus