"جبل من" - Traduction Arabe en Turc

    • Dağ gibi
        
    • bir dağ
        
    • bir dağın
        
    • yığın
        
    • yığını
        
    • dağının
        
    • dağlar kadar
        
    Dağ gibi belgelerin altına gömüleceksin. Open Subtitles سوف تدفنين نفسك تحت جبل من الاعمال الورقيه
    Dağ gibi belgelerin altına gömüleceksin. Open Subtitles سوف تدفنين نفسك تحت جبل من الاعمال الورقيه
    Her gün diğer insaların... bir dağ boyunda kirli çamaşırını sudan geçirmek zorundaydık. Open Subtitles كل يوم كنا فقط لديك لويد من خلال جبل من الآخرين الغسيل القذر.
    Eğer cesetlerden bir dağ oluşturacaksan doruğunu, yapabildiğin kadar yüksekte tut. Open Subtitles إن اخترت بناء جبل من الجثث، فقم بإعلاء قمتها بأعلى قدر تجرؤ عليه
    Bir kaç gece önce dondurmadan yapılma bir dağın üstünde uçtuğunu görmüş. Open Subtitles تعرفين، من ليلتين، كان يحلم بإنه يطير فوق جبل من الأيس كريم
    Beni bir yaşındaki çocukla bıraktı- ve borçlardan oluşan bir dağın altına gömdü. Open Subtitles تركني مع ابن ذو عام واحد مدفونة تحت جبل من الديون
    - Bundan iki hafta önce bir yığın kanıtın var gibi geveliyordun. Open Subtitles قبل أسبوعين كنت تتكلم عن جبل من الآدلة لا يوجد شيء
    Bilimin bulgu yığını olduğu hissine hepimiz kapılırız, çoğunun bilimi birikim modeli olarak adlandırdığı bu olgu, zaptedilemez ve imkânsız görünüyor. TED فسيكون لدينا جميعا ذلك الإحساس بأن العلم هو جبل من الحقائق، هذا النموذج التراكمي للعلم، كما سماه الكثيرين، يبدو متماسكا، ومستحيلا.
    Beyaz, engelsiz bir erkeğim; ayrıcalık dağının neredeyse tepesinde oturuyorum. TED أنا رجل أبيض وقادر جسديًأ جالس حوالي القمة من جبل من الامتيازات
    Daha dağlar kadar birikmiş, cevaplanmamış yazışmalar var. Open Subtitles هنالك جبل من الرسائل التي لم يرد عليها لأتعامل معها.
    Dağ gibi borcu olan bir kadın kadar itici bir şey yoktur. Open Subtitles ليست شيئا أقل جاذبية من امرأة مع جبل من الديون.
    Dağ gibi sahte evrak hazırlarım ama savcılar bunlar nereden çıktı diye az da olsa hiç şüphelenmez mi dersin? Open Subtitles بأني أستطيع أن أنشأ جبل من الأوراق الزائفه مالذي يجعلكِ تظنين بأن مكتب النائب العام قد لا يشكك بالمصدر الذي أتت منه؟
    Bana baktıklarında gördükleri şey, Dağ gibi bir domuz oluyor. Open Subtitles نظرن إليَّ و وجدن جبل من دهن الخنزير
    Ne de Dağ gibi madeni paralar. Open Subtitles ولا جبل من التراب والقطع النقدية
    Umarım okyanusun içinden koca bir dağ çıkar da ona çarparız ve bu herşey de biter. Open Subtitles آمل أن يظهر جبل من المحيط ونصطدم به وننتهي من هذا الأمر.
    Elde ettiği kanıtlara göre Ejderhakayası ejderhacamından bir dağ üzerinde yükseliyor. Open Subtitles لقد اكتشف أن "دراغون ستون" تقع على جبل من زجاج التنين
    Bu sürecin sonunda, aylar ve aylar süren çalışmadan sonra, Amerikan halkının spagetti sosu hakkında ne hissettiği konusunda bir dağ kadar veriye sahip oldu. TED بعد نهاية تلك العملية, بعد القيام بها لشهور وشهور, كان لديهم جبل من البيانات عن كيفية شعور الأمريكيين تجاه صلصة الإسباجيتي.
    Sayın yargıç, yalanlara dayanan bir dava bu, yalanlardan yapılı bir dağın tepesine yığılmış kağıttan ev bu. Open Subtitles معاليك هذهِ قضيّة بينت على الأكاذيب مكدّسة في بيت من الورق واقفة على جبل من الأكاذيب الملفقة
    Bu arada, kek altlarından oluşan bir dağın üstünde oturuyorum. Open Subtitles أثناء ذلك، أجلس على جبل من الأعقاب.
    Arabam kardan bir dağın altında kalmış. Open Subtitles سيارتي مدفونة تحت جبل من الثلوج.
    Bir patent avukatını, masasında bir yığın kokainle yüzükoyun halde yatarken bulmuşlar. Open Subtitles لقد وجدوا محامي براءات الإختراع ساقطاً على الأرض كان يوجد جبل من مخدّر الكوكايين على مكتبه
    Sonra birden borç yığını altında ezildim, her şeyimi kaybettim... Open Subtitles ثم تم سحقي تحت جبل من الديون. فقدتكلشئ ...
    Hikâyenin sonunda elinde bir bıçak ve kollarında karısını cesediyle bir inci dağının üzerinde oturuyor. Open Subtitles وفى نهاية القصة ، يجلس على جبل من اللألىء وفى يده سكين غارقة فى الدم وزوجته على يده
    dağlar kadar mektup aldık. Open Subtitles أمر آخر .. لقد أستلمنا جبل من الرسائل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus