"جداً عن" - Traduction Arabe en Turc

    • hakkında çok
        
    • için çok
        
    • çok daha
        
    • dan çok
        
    • den çok
        
    • çok ama çok
        
    • dansın demek
        
    • yakınında bile
        
    • hakkında oldukça
        
    Sonuç ise, Çinlilerin devlet hakkında çok farklı bir görüşe sahip olmaları. TED والنتيجة هي ان للصينين مفهوم مختلف جداً عن الحكومة \ السلطة
    Venedik hakkında çok tuhaf birşey var, o da son derece bürokratik bir yönetimi olması. TED هناك شيء غريب جداً عن البندقية، أن إدارته لديها بيروقراطية سيئة جداً.
    Etrafta balıklar var ama çekim yapmak için çok uzaktalar. Open Subtitles السمك بالجوار، لكنهم بعيدون جداً عن التصوير.
    Şimdi olup bitenle karşılaştırıldığında bizim uyguladığımız politika çok daha ölçülüydü. Open Subtitles مهما حدث فهذا ليس من صنعنا سياساتنا بعيده جداً عن هذا
    - O halde Roma'dan çok uzaktasınız ,Lordum. Open Subtitles حينها أنت بعيد جداً عن روما , أيها اللورد
    South Street'den çok uzaktayız. Open Subtitles أقصد أنك بعيداً جداً عن الواقع
    İşte Çinlilerin devlet algısı bu, bizimkinden çok ama çok farklı. TED هذه هي نظرة الصينين لحكومة الصين وهي مختلفة جداً عن نظرتنا
    - Florida'dansın demek. Open Subtitles -أنتَ بعيدٌ جداً عن "فلوريدا ".
    Ayrıca, köpek mamasının yakınında bile değildim. Open Subtitles وبالمناسبة، أَنا بعيداً جداً عن الغذاء الفعلي.
    Ben... bilirsin, son zamanlarda gelecek hakkında çok fazla konuşuyoruz ve, uh... demek istediğim, her zaman evleneceğimizi farzediyordum. Open Subtitles حسناً. أتعلم, لقد كنا نتحدث كثيراً جداً عن المستقبل مؤخراً. و..
    Sonuncusu ise, hakkında çok az şey bilinen aralık-dişli Maskeli Haydut'tu. Open Subtitles وفي النهاية ، عُرف القليل جداً عن اللص المقنع ذي الفلجة بين أسنانه
    Hâlâ beslenme süreci hakkında çok az şey biliyoruz. Open Subtitles لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية
    Sakallı bir katil kovboy hakkında çok bildiğimiz bir masalı okuyordu. Open Subtitles لقد روى حكاية طويلة مألوفة جداً عن قاتل على شكل راع بقر ذو لحية
    Evet böyle olabilir, ama bilimsel açıdan baktığımızda -- bugün yaratıcılık hakkında çok konuştuk -- yaratıcılık bilimi, beynin yenilik yapmasının nasıl mümkün olduğunu ne kadar anladığımız, henüz emekleme aşamasında. Hakikaten, nasıl yaratıcı olabildiğimize dair çok az şey biliyoruz. TED نعم .. ربما ولكن علي ان اقول من وجهة نظر علمية فنحن نتحدث عن الابتكار كثيراً اليوم عن علم الابتكار وعن فهمنا لكيفية قدرة الدماغ على الابتكار في الاساس في الحقيقة .. ما نعلمه هو قليل جداً عن كيفية انتاج الابداع
    Delphine Kulüp'te. Bugünlerde kart oynamak için çok meşgul olduğunu biliyorum. Open Subtitles مع أنني متأكدة بأنك مشغول جداً عن الألعاب هذه الأيام.
    Ona, yemek yapmak ve okula göndermek için çok fazla sarhoşlardı. Open Subtitles كانا يسكران جداً عن إيقاظها للمدرسة و صنع عشائها
    Bu akşamki davranışlarım için çok özür dilerim hayatım. Open Subtitles عزيزتي،انا متاسفة جداً عن الطريقة الذي كنت بها الليلة
    Bir anda, kızımın hayatının benimkinden çok daha farklı olacağını düşündüm. TED ففي تلك اللحظة أدركت أن حياة ابنتي ستكون مختلفة جداً عن حياتي.
    Başlangıç olarak, bu bizimkinden çok daha gelişmiş bir toplum olacaktır. TED في البداية، سوف يكون مجتمع متقدم جداً عن مجتمعنا
    Burası Londra'dan çok uzak ama bu günlerde istediğimi yapacak kadar para biriktirdim. Open Subtitles "إنه بعيد جداً عن "لندن لكنني جنيت مالاً كافياً لأسعد نفسي بهذه الأيام
    Bugün adına İslam Hukuku (Şeriat) ve özellikle İslam Kültürü dediğimiz –ki aslında çok sayıda farklı İslamî Kültür mevcuttur. Örneğin Suudi Arabistan'daki, benim memleketim İstanbul'dan ya da Türkiye'den çok farklıdır. TED مما ندعوه اليوم القانون الاسلامي .. او ما يمكن وصفه بالثقافة الاسلامية وهناك الكثير من الثقافات الاسلامية وتلك الموجودة في المملكة العربية السعودية .. مختلفة جداً عن تلك الموجودة في اسطنبول تركيا .. موطني
    Moda giysileri, rekabete girmeden çok ama çok önce üretebilirsin. Open Subtitles يمكنك ان تستخدم مصانعك وتغزو السوق بها وستكون بعيداً جداً عن منافسة غيرك
    - Florida'dansın demek. Open Subtitles -أنتَ بعيدٌ جداً عن "فلوريدا ".
    Bu sabah hangarın yakınında bile değildim. Open Subtitles أنا كنت بعيداً جداً عن الحظيرة هذا الصباحِ
    Yani bunun yeni olmadığı hakkında oldukça dürüst. TED كيربي فيرغسون: ذلك صريح جداً عن كونها ليست جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus