| Devam etmek bizim için çok tehlikeli. Tehlikeli çünkü nasıl Psikolojik sonuçları olduğunu bilmiyoruz. | Open Subtitles | أَنا متأكد أنكم سمعتم بعض الناسِ يقترحون إنه خطر جداً لنا الإستمرار |
| Amcalar ve teyzeler bizim için çok önemlidir. | Open Subtitles | الأخوال و الخالات مهمون جداً لنا أليس كذلك؟ |
| Artık bizim için çok tehlikeli. | Open Subtitles | هو خطرُ جداً لنا الآن. الإجازة؟ ذلك أليس كذلك؟ |
| Bildiğiniz gibi bu hepimiz için çok uzun ve çok yorucu bir gün oldu. | Open Subtitles | كماتعرف،هو كَانَ لمدة طويلة جداً يوم صَعِب جداً لنا جميعاً. |
| Bu, hepimiz için çok özel bir gün. o yüzden sinirlenmeyeceğim. | Open Subtitles | هذا يوم مميز جداً لنا جميعاً لذا لن أغضب |
| Eğer cep telefonuna ve bilgisayarına bir göz atabilirsek bize oldukça yardımcı olmuş olursunuz. | Open Subtitles | سيكون من المفيد جداً لنا لو كان بمقدورنا البحث من خلال هاتفه النقال و كمبيوتره الخاص. |
| bizim için çok önemli bir olay, ve takip eden haftalar da oldukça streslidir | Open Subtitles | إنه حدث مهم جداً لنا والأسابيع التي تسبقه تكون شديدة التوتر |
| Demek istediğim, mahremiyet bizim için önemlidir. | Open Subtitles | أنا في بيت الحماية الخصوصية مهمة جداً لنا |
| Beklediğiniz için teşekkür ederim. Aramanız bizim için çok önemli.. | Open Subtitles | شكراً لك على انتظارك، مكالمتك مهمة جداً لنا |
| Bu gece bizim için... özel bir şeyler planlıyorlardır muhtemelen. | Open Subtitles | إنهم على الأرجح كلاهما بالخارج. يخططون لشيء خاص جداً لنا الليلة. |
| Ama şimdi bizim için gizli görevimiz için görevini yerine getirme zamanı geldi. | Open Subtitles | ولكن الوقت قد حان حيث عليك تنفيذ مهمة إستثنائية جداً لنا |
| Üstadımı bizim için oldukça önemli bir etkinliğe götürmek için burada. | Open Subtitles | إنها هنا من أجل أن تأخذ قائدنا الموسيقي الي حدث مهم جداً لنا |
| bizim için çok önemli bir insan. | Open Subtitles | نحن نحب والدتك للغاية، انها مهمة جداً لنا وكذلك أنتِ |
| Çünkü onlar bizimle kaldırımda değildi, ve onlar bizim aramızdaki - benim ve kitlem arasındaki - değiş tokuşu göremiyorlardı - bu değiş tokuş bizim için çok adil, onlar içinse yabancıydı. | TED | لأنهم لم يكونوا معنا على الرصيف، وأنهم لا يمكنهم أن يروا التبادل الذي كان يحدث بيني وبين الحشد، التبادل الذي كان عادلا جداً لنا ولكنه غريب لهم. |
| İnanılmaz miktarda hidrojen sülfür volkanik kaynaklardan bu mağaraya akıyor ve evaporit'in kırılma noktasından geliyor -- bu mağarayı oluşturan karbonatların altından -- bu bizim için çok saldırgan bir ortam. | TED | وهناك كميةٌ هائلةٌ من كبريتيد الهيدروجين تأتي إلى هذا الكهف من مصادر بركانية ومن تكسّر المعادن المتبخرة -- أسفل الكربونات التي تشكل عليها هذا الكهف -- وتلك بيئةٌ عدائيةٌ جداً لنا. |
| hepimiz için çok özel bir gün | Open Subtitles | هذا في الحقيقة a عطلة خاصّة جداً لنا جميعاً. |
| Jack hepimiz için çok önemli, ve kızın dönüp güvende olana kadar kimse boş durmayacak. | Open Subtitles | "جاك" مهم جداً لنا هنا و لا احد سيرتاح حتى تظهر ابنتك هنا معكِ بسلام |
| Bu gün hepimiz için çok üzücü bir gün. | Open Subtitles | ♫ هذا يومٌ حزينٌ جداً لنا .. |
| Beklentilerinin aksine, Josh bize oldukça yardımcı oldu. | Open Subtitles | عكس التوقعات جوش مفيد جداً لنا سنظل معه |