"جداً منذ" - Traduction Arabe en Turc

    • beri çok
        
    • zamandır çok
        
    Görevi üstlendiğimizden beri çok mantıklı biri oldu. Open Subtitles لقد كان عقلانياً جداً منذ أن تولينا الأمر
    Yani herif kamp ateşinden beri çok garip, ama Mariel ile ne yapıyor ki? Open Subtitles أعنى أن هذا الرجل أصبح غريباً جداً منذ ليله إضرام النار ولكن مالذي يفعله مع ماريل ؟ ؟
    Zhou Dükünü son düşlediğimden beri çok vakit geçti. Open Subtitles من مدة طويلة جداً منذ اخر حلم حلمت بالسيد زهاو
    Kimliğim hakkında yalan söyledim çünkü çok uzun zamandır çok kötü bir adamdan kaçıyordum. Open Subtitles كذبت بشأن هويتي... لأنني أهرب من رجل شرير جداً منذ زمن طويل جداً
    Ne zamandır çok uzaklardasın! Open Subtitles لقد كنت بعيداً جداً منذ متى لا أعرف!
    Paris savaştan beri çok sıkıcı. Open Subtitles باريس أَصْبَحتْ مضجرةَ جداً منذ الحربِ
    Geri döndüğümüzden beri çok meşguldüm. Open Subtitles كُنْتُ مشغولُ جداً منذ ان عدنا.
    Döndüğümüzden beri çok meşguldüm ve birlikte yeterince zaman geçiremedik. Open Subtitles , لقد كنت مشغولاً جداً منذ أن عدنا ... لمنقضيوقت كافيسوية
    Ethel bizi bıraktığından beri çok zor zamanlar geçirmiş Bayan Bird. Open Subtitles "إيثيل" قد عانت أوقاتاً صعبة جداً منذ أن غادرتنا ، سيدة "بيرد"
    Bu adam var ya baştan beri çok dikkatli davranıyor tamam mı? Open Subtitles ؟ حذر جداً جداً منذ البداية حسنا
    Oğlu boşanmadan beri çok sinirli. Open Subtitles ولده غاضب جداً منذ الطلاق
    O günden beri çok yalnızım, şeyimi... Open Subtitles كنت وحيداً جداً منذ فقدت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus