Bu gerçekten gerekli ve önemli olduğu kadar California ekonomisi için de iyi. | TED | هذا ضروري ، ويعتبر مهم جدا: كما انه جيد لإقتصاد كاليفورنيا. |
Gerçekte tek yaptıkları şey ise, ne kadar küçük olduğunu düşündürmek. | Open Subtitles | الشيء المنطقي الوحيد هو انك ستفكر بان حجمك صغير جدا , كما تعلم |
Birbirlerine aynadaki görüntüleri kadar çok benziyorlar. | Open Subtitles | كلتا الهيئتان متماثلتان جدا كما لو أنّهم إنعكاسان في مرآة |
Bu kedinin sahiden de Kraliyet kanı taşıdığını düşünecek kadar aptal olduğuna inanamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا اصدق أن هذا القط غبي جدا كما نعتقد أنه بالفعل من العائلة المالكة |
Ama bu çok çabuk karıştırıyor ve sarısını da ayırıyor! | Open Subtitles | و لكن هذا يضرب بسرعة جدا كما أنه يفصل أيضا |
Ben insanların söyledikleri kadar zeki olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك ذكية جدا كما يقول الناس. |
Biliyor musun, düşündüğüm kadar çekici değilmişsin. | Open Subtitles | -أتعلمين أنتى لست جذابة جدا كما كنت أعتقد |
O kadar yaşlı değilsin. O da o kadar yakışıklı değil. 48'ine geldin. | Open Subtitles | أنت لست كبيرا جدا كما أنك وسيما |
- Ne? çok üşüyorum. Kemiklerime kadar. | Open Subtitles | أنا بارد جدا, كما و أنه في داخل عظامي |
Su asla düşündüğün kadar soğuk değildir. | Open Subtitles | فالماء ليس باردا جدا كما تعتقد |
Eğer amaçları gerçekten buysa, ...Eva, Mozzie'nin dediği kadar iyi demektir. | Open Subtitles | ان كانت هذه نيتهم حقا فـــ(ايفا) جيدة جدا كما يقول موزي |
Ama bizim "ölemeyenler" dediğimiz... bu canlanmış cesetler hakkındaki ayrıntılar... o kadar belirsiz ki, birçok biyolog onların varlığına inanmayacaktır. | Open Subtitles | ولكن تفاصيل اعادة احياء الاجساد الميتة... ..او كما ندعوها الغير ميتة.. ...فانها غامضة جدا كما ان بعض علماء الاحياء لا يصدقوا انها موجودة |
Onu Elmo kadar yakından tanımadım. | Open Subtitles | لم تحصل لرؤيته قريبة جدا كما إلمو . |
- Senin yarın kadar korkunç değilim. | Open Subtitles | ليس نصف رهيبة جدا كما كنت. |
Söylediği kadar güzelmiş. | Open Subtitles | إنه جميل جدا كما أخبرتنا به |
Dediği kadar güzelmiş. | Open Subtitles | إنه جميل جدا كما أخبرتنا به |
- Hiç hissedemeyeceğim kadar iyi. | Open Subtitles | جيد جدا كما لم اكن من قبل . |
Şey, çok ortak yönümüz yoktu ve o da oldukça popülerdi, biliyorsun. | Open Subtitles | لم يكن هناك عوامل مشتركة بيننا, وقد كان هو شخص مشهور جدا كما تعلم |
Asla geri ödeyemezler. çok fakirler. | Open Subtitles | ولن يمكنهم أبدا ردها انهم فقراء جدا.كما تعرف |