"جدا لقد" - Traduction Arabe en Turc

    • çok
        
    Şimdi aklıma geldi. çok salağım. Dün gece 'beef lo mein' yemiştim Open Subtitles لقد تذكرت للتو انا غبى جدا لقد تناولت بيف لومين الليلة الماضية
    çok güzel. İçinde bulunduğu duruma rağmen mutlu bir çocuktu. Open Subtitles جميله جدا ,لقد كانت طفله سعيده, قبل ان يصيبها المرض
    Bi çok telefon açtık Bazıları lieberman ikna edemez diye düşünüyor Open Subtitles المحصلة سليبة جدا لقد قمنا بالعديد من الاتصالات البعض لا يعتقد
    Özür dilerim, çok üzgünüm. Yüzümün bu hâli aldığını yeni fark ettim. Open Subtitles انا اسفة انا اسفة جدا لقد اكتشفت للتو أن وجهي يفعل ذلك
    Ama Polly bana çok özel bir hediye vermişti: yalnız olmadığım bilgisi ve kürtajın konuşabileceğimiz bir konu olduğu gerçeği. TED لكن بولي أعطتني هدية مميزة جدا: لقد أخبرتني أنني لستُ الوحيدة ومن ثم أدركت، أن عملية الإجهاض أمرٌ يمكننا التحدث عنه
    - çok benziyorlar. - Öyle. İkisi de-- Open Subtitles انهما متشابهتان جدا لقد قلتها ، لا يمكن أن يكون هناك اثنتان
    Ağabeyim Charley de çok zeki bir adamdır. Yüksek okula gitti. Open Subtitles احى تشالى ذكى جدا لقد درس فى الجامعه سنتين
    çok uzun, parlak çocuk. Sen çok şanslısın. Open Subtitles ، الفتى ذكي طويل جدا لقد نالك الكثير من الحظ الجيد
    Ben, sizinki gibi ilginç ve konforlu tekneleri çok severim, Ferguson. Christophe, bize gösterdi. Muhteşem. Open Subtitles يخت مثل يختكك تبدو مريحة جدا لقد اراه كرستوف لنا
    Yaptığım film çok iyi eleştiriler aldı. Beni çok beğendiler. Open Subtitles هذا الفيلم الذى قمت به اخذ ملاحظات جيدا جدا لقد حصلت على تقييم
    Gerçekten çok özür dilerim. Unuttum işte. Open Subtitles أنا لم أعني هذا أنا اّسف جدا,لقد نسيت فقط
    Bilerek yapmadım. Gerçekten çok özür dilerim. Unuttum işte. Open Subtitles أنا لم أعني هذا أنا اّسف جدا,لقد نسيت فقط
    Kahrolası çok hızlı her ikisini de öldürdü. Open Subtitles أربط ردائك وهو سريع جدا, لقد قتلهم جميعا
    Biliyormusun, çok garip, o kadar uzun süredir intikam işiyle uğraşıyorum ki, artık sona erdiğine göre, bilemiyorum, ömrümün geri kalanında ne yapacağımı bilemiyorum. Open Subtitles أنت تعلم.. هذا غريب جدا لقد كنت فى مهمة أنتقام لمده طويله
    Çünkü iyi bir hayat yaşadık, ve hayatı çok sevdik, - kendimizi ölümsüz sandık. Open Subtitles لأننا عشنا حياة الرغد , وأحببنا الحياة كثيرا جدا لقد تخيلنا أنفسنا خالدين
    çok nüfuzlu bir adamdır. İslam üzerine kitaplar yazmıştır. Open Subtitles انه رجل مؤثر جدا لقد كتب كتبا عن الإسلام
    Bu çok güzel olur. O yorucu günlerden biriydi. Open Subtitles سيكون هذا جيدا جدا لقد كان يوم من هذه الأيام الشاقة
    ikili var. ikililer çok iyi. Open Subtitles 2 او الدوسات وحشية جدا لقد حصلت على الــ2
    çok iyiydi. Nefis. Open Subtitles لا لقد كانوا جيدين جدا لقد كانوا ممتازين
    Evet. Görünüşe göre çok zengin olmuş. Özel bir tür plastik filan icat etmiş. Open Subtitles أجل، يبدو كذلك، يبدو وكأنه ثريا جدا لقد قام بابتكار نوع ما من المطاط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus