"جدا لك" - Traduction Arabe en Turc

    • senin için çok
        
    • sana çok
        
    • size çok
        
    Bu yarışmayı kazanmak senin için çok önemli, Değil mi? Open Subtitles انه مهم جدا لك الفوز بالمسابقه .. صحيح ؟ ؟
    Gururunu kıracağını mı düşündün, yoksa seni terk edecek olması senin için çok mu küçük düşürücüydü? Open Subtitles أنت خائف أنها كانت ستحطمك أو أنه كان مذلّا جدا لك أنها كانت ستتركك؟
    Gururunu kıracağını mı düşündün, yoksa seni terk edecek olması senin için çok mu küçük düşürücüydü? Open Subtitles أو أنه كان مذلّا جدا لك أنها كانت ستتركك؟
    - Evet, evet, şimdi sana çok acıdım. - Oh, hey, sağolasın dostum.. Open Subtitles . نعم ، أشعر بأن هذا سيئ جدا لك . شكراً ، يا رفيق
    Biri sana çok gizli bir bilgi aktardı. Open Subtitles كما ترين،فإن أحدا ما كشف معلومات سرية جدا لك
    Babamın adını temizlediğiniz için, size çok minnettarım. Open Subtitles انا ممتنه جدا لك من اجل حمايه اسم والدى و سمعته
    Düşünmemi sağladın, dersim senin için çok önemliyse, dersimi almana değmiş olması için belki belki biraz daha çalışmalıyım. Open Subtitles جعلتني أفكر , اذا كان صفي مهما جدا لك اذا علي أن أبذل جهذا أكبر لأجعله يستحق وقتك
    Görüyorum ki şimdiye kadar işler senin için çok kolay olmuş. Öyle mi? Open Subtitles حسنا ,أنا أقول أشياء كانت سهل جدا لك حتى الآن
    senin için çok mutluyum bu Artist Retreat birlikte geliyor . Open Subtitles أنا سعيدة جدا لك لأن الاستوديو الفني عل وشك الانتهاء
    Seni de doyurmalıyım. Bayan Schofield'in yemekleri senin için çok iyi. Open Subtitles ثم سأغذيك طبخ سيدة سكوفيلد جيد جدا لك
    Dans edememen senin için çok kötü. Open Subtitles حسنا . ,سيئة جدا لك انك لاترقص
    Ama foie de veau senin için çok iyi olur. Open Subtitles ولكن الكبد مفيد جدا لك.
    Bunun senin için çok stresli bir zaman olduğundan eminim. Open Subtitles أنا متأكّد هذا كنت a وقت مرهق جدا لك.
    senin için çok mutluyum. Open Subtitles وأنا سعيد جدا لك الآن.
    Bilmeni istiyorum ki, ben sana çok aşığım ve... Open Subtitles اريدك فقط ان تعلم اني قمت بعمل امور سيئة جدا لك
    Şarap yüzünden böyle olabilir ama sana çok önemli bir soru soracağım. Open Subtitles ، قد يكون هذا الحديث بسبب الخمر، ولكن لدى سؤال مهم جدا لك
    Şem'in söylediklerine veya yaptıklarına aldırma, sana çok bağlı. Open Subtitles مهما كانت تتم أو قال، شيم هو مولعا جدا لك.
    Bana sadık olduğunu bildiğim için sana çok özel bir iş vereceğim. Open Subtitles لاني اعرف انك مخلص لي جداً لدي عمل خاص جدا لك
    Sana söylemek istedim çünkü kendimi sana çok yakın hissediyorum, ve bütün bu olaylar olurken sen gerçekten elimi tuttun, ve mantıklı sonucu görmemde yardım sağladığını hissediyorum Open Subtitles اردت ان اخبرك لإنني اشعر انني قريبة جدا لك وانت حقا امسكت بيدي خلال كل هذا الامر واشعر انك ساعدتني ان اجتاز ذلك الى نهايته المنطقية
    Umarım burası size çok yüksek gelmemiştir. Open Subtitles أتمنى فقط بأنه ليس عالي جدا لك هنا.
    Doktor Callaby, size çok önemli bir telefon var Open Subtitles دكتور كالبي هناك مكالة هامة جدا لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus