"جدا مع" - Traduction Arabe en Turc

    • karşı çok
        
    • ile çok
        
    • arasında çok
        
    • konusunda çok
        
    Ben çok değerli biriyim ve müttefiklerime karşı çok cömert olabilirim. Open Subtitles انا رجل صاحب ثروة عظيمة ويمكننى ان أكون كريما جدا مع حلفائى
    Kürtaj için randevu aldım. Acıya karşı çok duyarlıyımdır o yüzden anestezi istedim. Open Subtitles لقد أخدت موعدا من اجل التحاليل أنا حساسة جدا مع الألم
    Depodaki şu heriflere karşı çok kibardın. Open Subtitles انت كنت لطيف جدا مع اولئك الشبان في المخزن
    Aslında, Jackie Sharp ile çok verimli bir konuşma yaptım. Open Subtitles في الواقع، كان لي محادثة منتجة جدا مع جاكي شارب
    Kucağındaki Penthouse ile çok tatlı görünüyorsun. Open Subtitles أوه، أنت تنظر لطيف جدا مع أن السقيفة في حضنك.
    - Emin değilim ama annem Letonyalı atletler arasında çok popüler olduğunu söylüyor. Open Subtitles لست متأكدا , لكن أمي تقول بأنهم شعبيين جدا مع الرياضيين اللاتيفيين
    Kızının yaşlı müşteriler arasında çok popüler olacağına eminim. Open Subtitles أنا متأكد أن أبنتك سوف تكون مشهورة جدا مع الزبائن الأكبر سنا.
    Geyikler konusunda çok başarılısın. Bu harika. - Süper. Open Subtitles أنتى فعلتى أشياء مدهشة جدا مع الأيل ذلك عظيم
    Temsil ettiğim şirket, konu iş olsun insan olsun nereye yatırım yapacağımız konusunda çok seçici. Open Subtitles التكتل الذي أمثله خاص جدا مع من نستثمر في مجال الأعمال التجارية والناس
    Ben de "Sihre inanmıyorsun ve oğluna karşı çok ayıp ettin." Open Subtitles وانا قلت حسنا اذا انت لا تصدق بالسحر وانت وقح .. كنت في الحقيقة وقح جدا مع ابنك
    Evet, kadınlara karşı çok centilmen. Open Subtitles نعم، ومؤدب جدا مع السيدات أيضا
    Adama karşı çok iyiydin. Open Subtitles لقد كنت لطيفا جدا مع ذلك الشخص
    ♫ Sweeney: Korkunç. ♫ Sobule: Eski Ahit çok önemsiz olabilir. ♫ Sweeney: Ağzımı açtırma. ♫ Sobule: Paul McCartney John'un kıskanan, şimdi daha bile fazlasına gitti. ♫ ♫ Dylan bu filmde Donovan'a karşı çok kötüydü. ♫ ♫ Pablo Picasso, eşlerine karşı vahşi. TED ♫جيل سوبلو : العهد القديم .. هل يمكن ان يكون الإله بهذه القسوة♫ ♫جوليا سويندي: ولا تدعوني أكمل في هذا ♫ ♫جيل سوبلو : بول ماكارثي يغار من جون .. وحتى بعد ان توفي ♫ ♫وبوب ديلان كان قاسيا جدا مع دونفان في ذلك الفلم ♫ ♫بابلو بيكاسو كان وقحا مع زوجاته ♫ شنيع
    Ha Ni'ye de karşı çok soğuk. Open Subtitles (وهو هادي جدا مع (ها ني
    Oteldeki reseposiyonist ile çok kararlı durumdaydın, bayağı etkilendim. Open Subtitles انتِ كنتى مباشرة جدا مع مع الموظف فى الفندق وأنا تأثرت جدا
    Sen California'da Bay Jane ile çok yakından çalıştı. Open Subtitles لقد عملتي بشكل قريب جدا مع السيد جين في كاليفورنيا
    Gençler arasında çok yaygın. Open Subtitles الأمر كبير جدا مع المراهقين حاليا.
    Travma sonrası stres bozukluğu ve derine gömülmüş anılar konusunda çok etkili. Open Subtitles ذلك علاج فعال جدا مع متلازمة إضطراب ما بعد الصدمة و الذكريات التي دفنت عميقا جدا
    Kadinlar konusunda çok kötüsün. Open Subtitles انت سيء جدا مع النساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus