"جدا هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • çok
        
    Bu akşam çok sesssizsin. Aklında bir şey mi var? Open Subtitles أنت هاديء جدا هذا المساء هل عناك شيء في بالك؟
    - Günaydın, Sybil. - Bu sabah çok erkencisin. Open Subtitles طاب صباحك سيبيل انت مبكرة جدا هذا الصباح
    Ona söyledim, eğer biraz dinlenmeye çalışırsa sinirleri çok daha sağlam olacak, hepsi bu kadar. Open Subtitles لقد اخبرتها انه فى حاجة للراحة غالبا لقد كانت عصبية جدا ,هذا مافى الأمر
    Bu sabah Ulrike'nin bana çok kaba davrandığını bilmelisin. Open Subtitles أعتقد ينبغى أن تعرف أن أولريك كانت فظة معى جدا هذا الصباح
    Sorumluluğun getirdiği yük çok fazla. Bu doğru, değil mi? Open Subtitles عبء المسؤولية أصبح كبير جدا هذا صحيح، أليس كذلك؟
    çok zeki ve çok modernim. Benim hakkımda bunları bilmen yeterli. Open Subtitles أنا ذكية وعصرية جدا هذا كل ما تحتاج لتعرفة عنى
    Bu akşam çok durgunsunuz, Bayan Elizabeth Bennet. Open Subtitles انت مضجرة جدا هذا المساء ، آنسة اليزابيث بينيت.
    Dünyanın merkezinde, o çok ama çok sıcak yerde... işte yalan söyleyen çocukların gideceği yer orası. Open Subtitles في مركز الأرض حيث تكون الحرارة مرتفعة جدا هذا هو ما يذهب إليه الأطفال عندما يكذبون
    Bazen insanlar çok kısa olabiliyor.Biraz tuhaf, cüce gibi. Open Subtitles , ففي بعض الاحيان الاشخاص يكونون قصيرون جدا , هذا غريب , مثل الاقزام
    Çünkü bu sabah ikiniz de çok garip davranıyordunuz. Open Subtitles لأنك الرجال قد تم يتصرف غريبة جدا هذا الصباح.
    O çok zekidir. Bu onun için önemlidir. Zeki olmayı seviyor. Open Subtitles لأنه ذكي جدا , هذا مهم بالنسبة له إنه يحب أن يكون ذكي
    Jonathan'ın yokluğunda, dünyanın umutsuzca ihtiyacı olduğu bir adam haline gelmesi için sana daha çok ihtiyacı var. Open Subtitles سيحتاجك أكثر من أي وقت مضى حتى يصبح الرجل الذي يحتاجه جدا هذا العالم
    Şimdi düşünüyorum da, ona çok kızmışa benziyordu. Open Subtitles التي بدت منزعجة جدا هذا الذي افكر به الان
    Gördün mü, o kadar da kötü değil. Versace, gerçekten çok düzgün. Open Subtitles اترى , ذلك ليس سيئا جدا هذا الجانب جميل جدا
    Her yer sabah açılır... çok rötarlı geldi tren. Open Subtitles كل شيئ سوف يفتح في الصباح الباكر لقد تأخر القطار جدا هذا اليوم
    Durumu çok ciddi. İç kanaması olabilir. Open Subtitles هذا خطير جدا هذا الرجل من المحتمل ان يكون مصابا بنزيف ما تحت الجافية
    çok yakışıklı görünmeme izin verme. Ne de olsa eşcinsel düğünü. Open Subtitles لا تدعيني أبدو جيدا جدا, هذا زواج منحرفين
    3.2 milyon faturalanabilir saat çok kârlı bir savaş. Open Subtitles 3.2 مليون دولار في فوترة ساعة واحدة مربحة جدا هذا جانبا جديد منك
    İşte şimdi kendimi çok özel hissettim, sağ ol ya. - CD'ye uzanıyorsun. - Evet. Open Subtitles واو, اشعر بأنني مميز جدا, هذا جنوني دعني اراها
    - Bu çok aptalca. Bu çok aptalca. - Bunu şu anda yapamam. Open Subtitles هذا غبي جدا هذا غبي جدا لا يمننكي فعلها الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus