"جديدا من" - Traduction Arabe en Turc

    • yeni
        
    Sürekli bir iznin olacak ve belki yeni bir ev, kuşların için! Open Subtitles سوف تحصل على رخصه دائمه و ربما بيتا جديدا من أجل طيورك
    Şimdi, Ood İşletmeleri'nin yeni bir icadına dikkat çekmek isterim. Open Subtitles أحب أن أريكم الآن ابتكار جديدا من غرفة عمليات الأود
    Senin sayende uzaylı bir sınıfla.. ...kültür bilgime yeni bir sayfa açtım. Open Subtitles وبفضلك فتحت فصلا جديدا من التبادلات الثقافية مع طبقة اجتماعية منفورا منها
    Biz de şarkı söyledik, söyledik, söyledik, ve inanılmaz biçimde yeni bir güven gelişti, ve dostluk gerçekten çiçek verdi. TED غنينا وغنينا وغنينا فنما نوع جديد من الثقة بشكل مدهش و فعلا ازهرت نوعا جديدا من الصداقة
    T.S. Eliot bir keresinde "Bir kültürün başına gelebilecek en unutulmaz, önemli gelişmelerden biri yeni bir yazı üslubu bulmaktır." TED تي سي اليوت قال "واحد من اهم الاشياء التي تحدث لحضاره هو ان يكتسبون شكلا جديدا من أشكال النثر. "
    Bu geçişin nasıl yapıldığını bugün hiçbir şekilde bilemeyiz fakat yeni bir zenginlik biçiminin ortaya çıktığı açık. TED ومرة أخرى، ليست لدينا وسيلة لنعرف ذلك، ولكن من الواضح أن شكلا جديدا من أشكال الثروة كان قد ظهر.
    Kafa kesme videolarını İnternet'te paylaşan cani katiller yeni bir tür kalabalık oluşturdular. TED عندما يتعلق الأمر بالقتلة المتوحشين الذين ينشرون مقاطع لعمليات ذبح قاموا بها، أنشأ الإنترنت نوعا جديدا من الحشد.
    Böylece, tekrarlama yeni ses dünyalarını keşfetmenizi sağlar, ilk dinleyişte fark edemediklerinizi keşfedebilirsiniz. TED بهذه الطريقة التكرار يستطيع أن يفتح لنا عالما جديدا من الاصوات لم تكن موجود في البداية.
    Pekala, bu yeni bilim türümüzü teknoloji üretmek için kullanacağımız genel bir yöntem var mı? TED إذن، هب أن لنا فرعا جديدا من العلم، هل من طريقة عامة لإستغلاله للحصول على التكنولوجيا؟
    yeni bir tür salak olduğumu sandılar galiba. Belki öyleydim. Open Subtitles أظن بأنهم توقعوا بأنها نوعا جديدا من الفكاهه وربما كنت كذلك
    Çocuklar için yeni bir köpek aldım. Open Subtitles جلبت لك كلبا جديدا من أجل الأطفال لقد اشتريته توا
    Bugün sakallı solucan kategorisine kaydettiğim yeni bir midye türü keşfettim. Open Subtitles لقد اكتشفت اليوم نوعا جديدا من الاسماك ولهذا صنفته في التصنيف الخاص بـبايكوفورا
    Bayanlar ve baylar, dünya yeni bir başarı ve zenginlik çağına giriyor. Open Subtitles سيداتي وسادتي , العالم يدخل عصرا جديدا من السلام والأزدهار
    Biz sporda yeni bir çağa adım atarken siz de yeni bir yatırım alanına giriyorsunuz. Open Subtitles ‫لقد دخلتم عصرا جديدا من الأعمال ‫كما باشرنا نحن عصرا جديدا من الرياضة
    Şimdi ayırma ve anlayış eksikliğinin anlaşılması ile biz yeni bir bilim dönemine giriyoruz, başka bir şey hissetmediğimiz, çok söylemek için kendi içinde ki o, mukaseyeli veya mukayesesiz, mecazi şekilde anlamamamızın ve kısmi anlayışımız ağları için hangi hepimiz bizim kaynak çekiyor ve sonuçları. TED الآن مع تخصيص وفهم انعدام الفهم، ندخل عهدا جديدا من العلم لا نحس فيه بأي شيء أكثر مما هو كثير بحيث نقول أن أولئك داخل أنفسهم، معاصرين أو غير معاصرين، وسوف يكتشفون مجازيا في طي عدم فهمنا وفهمنا الجزئي للشبكات التي نستمد جميعنا مصدرنا واستنتاجاتنا منها.
    ''Minto: Live'' tarafından üretilen Sydney Festivali, bence 21. yüzyıl sanat festivallerinin yeni bir türünü temsil ediyor. TED مهرجان سيدني الذي أنتج "مينتو: لايف" يقدم نوعا جديدا من مهرجانات فن القرن 21
    Dünya'ya benzeyen gezegen arayışında yakın yıldızlar ve onların yörüngesindeki insanların yaşayamayacağı gezegenlerin de dahil olduğu yeni bir harita oluşturuyoruz. TED وهي هذه الحالة البحث عن كواكب شبيهة للأرض نحن نضع نوعا جديدا من الخرائط للنجوم القريبة والكواكب التي تدور حولها بما في ذلك النجوم التي قد تكون غير قابلة حاليا للعيش من قبل البشر.
    Şimdi, eğer 100 dolarlık laptoplar gibi girişimleriniz varsa, bu tanıtacağımız yeni jenerasyondan, insanların bu standartta mouse ve windows kursör arayüzü ile bilgisayar kullanacağından korkardım. TED الآن عندما يكون لديك مبادرات مثل الكمبيوتر المحمول ذو 100 دولار لا تروق لي فكرة أننا سوف نحدث جيلا جديدا من الناس من مستعملي كمبيوتر مع واجهة عادية أي فأرة و نوافذ
    Hukuk fakültesinden daha yeni mezun olmuş, çantası hukuk kitaplarıyla dolu ,babasının altın saati ve cebinde 14.80$'ı olan bir delikanlıydım. Open Subtitles كنت مجرد شاب، جديدا من كلية الحقوق، حقيبة معبئه بكتب القانون وساعة ابي الذهبية و، 14،80 $ نقدا
    Louis yeni bir büyükelçi gönderdi. Görgülü bir tip. Open Subtitles -لويس" أرسل سفيرا جديدا" من النوع المهذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus