"جذبنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Lab
        
    • çektiğimizi
        
    • çektik
        
    • çektiğimize
        
    İyi haber, Tony'i S.T.A.R. Lab'a çektik. Open Subtitles الخبر الجيد هو أننا (جذبنا (توني) لمعامل (ستار
    Kötü haber, Tony'i S.T.A.R. Lab'a çektik. Open Subtitles الخبر السيئ هو أننا (جذبنا (توني) لمعامل (ستار
    Çok akıllı, manyak bir dinazorun dikkatini üzerimize çektiğimizi görmüyor musun? Open Subtitles ألم تلاحظ أننا جذبنا انتباه ذكاء الديناصور؟
    O uzaklıkta kimseye zarar gelmez ama dikkatlerini çektiğimizi söyleyebilirim.. Open Subtitles بهذه المسافة ! لن يصاب احد ولكن بهذا استطيع ان اقول بأننا جذبنا انتباههم.
    Anlaşılan istenmedik bir şekilde dikkat çektik. Teklif vermeliyiz. Havaya ateş edin. Open Subtitles يبدو أننا جذبنا اهتماماً غير مرغوب، علينا المزايدة، أطلق طلقة في الهواء
    Güzel. Dikkatinizi çektik. Şimdi bazı taleplerimiz var. Open Subtitles جيد، لقد جذبنا انباهكم الآن، لدينا بعض الطلبات
    Dikkatini çektiğimize göre, reddedemeyeceğin bir teklif sunacağız. Hadi bakalım... Open Subtitles والآن جذبنا انتباهك, هنا عرضٌ لا يمكنك رفضه
    Dikkatini çektiğimize göre, reddedemeyeceğin bir teklif sunacağız. Open Subtitles والآن جذبنا انتباهك, هنا عرضٌ لا يمكنك رفضه
    İyi haber, Tony'i S.T.A.R. Lab'a çektik. Open Subtitles الخبر الجيد هو أننا جذبنا (توني) لمعامل (ستار)
    Kötü haber, Tony'i S.T.A.R. Lab'a çektik. Open Subtitles الخبر السيئ هو أننا جذبنا (توني) لمعامل (ستار)
    O uzaklıkta kimseye zarar gelmez ama dikkatlerini çektiğimizi söyleyebilirim.. Open Subtitles بهذه المسافة ! لن يصاب احد ولكن بهذا استطيع ان اقول بأننا جذبنا انتباههم.
    MKCD Ganymede devriyesinde herhangi bir değişiklik göremiyorum ve şu ana kadar herhangi bir ilgi çektik gibi görünmüyor. Open Subtitles أنا لا أرى أي تغييرات في دوريات جمهورية المريخ على غانيميد ولا يبدو أننا قد جذبنا أي اهتمام حتى الآن
    Çok dikkatlerini çektik. Open Subtitles جذبنا انتباههم اليوم.
    Dikkatini çektiğimize gidip konuşacak mıyız artık? Open Subtitles والآن قد جذبنا إنتباهه هل سنذهب للتحدث إليه أم ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus