Bu teknolojiler radikal bir biçimde zaman, maliyet ve kabiliyet eşiğini düşürüyorlar. | TED | ما تقوم به هذه التقنيات هو جذرياً تخفيض عتبات الوقت والتكلفة والمهارة. |
Bu radikal derecede gelenek karşıtı bir terapi şekli olurdu. | Open Subtitles | هذا قد يوحي بشكل غير قويم جذرياً من أشكال العلاج |
Şimdi ihtiyacımız olan yeni, radikal bir tarım kavramı, yiyeceğin gerçekten lezzetli olduğu bir tarım kavramı. | TED | فالذي نحتاج إليه اليوم .. مفهوم جديدٌ جذرياً للزراعة نظام يكون فيه طعم الطعام جيدٌ فعلاً |
Bana kalırsa, toplu hapsetme dünyamızı kökünden değiştirdi. | TED | و ضخامة عدد المساجين ، في إعتقادي غيّرت جذرياً عالمنا. |
Ben bu geminin 2.Kaptanıyım ve tüm saygımla, tayfamın düzenini kökünden değiştirecek her karardan haberdar etmeni talep ediyorum. | Open Subtitles | أنا الضابط التنفيذي لهذه الخواصة و أنا أصر و بإحترام أن تطلعني على أي قرار يؤثر جذرياً في تصرفات طاقمي |
Bulgular gösteriyor ki, doğadan küçük bir manzara bile sağlığı kökünden iyileştirebiliyor. O hâlde neden her hastanın bir penceresi ve manzarası olduğu hastane tasarlamayalım? | TED | أظهرت الدلائل أن رؤية جزء من الطبيعة يمكنه أن يحسن تحسناً جذرياً من صحة المريض، لذا لماذا لا نستطيع تصميم مستشفى حيث يمكن لكل مريض أن تطل نافذة غرفته على الطبيعة الخلابة؟ |
Neden şimdi kökten farklı bir toplantı? | TED | لماذا أصبح الاجتماع مختلفا جذرياً الآن؟ |
Yaptığımız tek bir telefon konuşması siyasi olarak bölünmüş bir ülkeyi kökten iyileştirip sistematik adaletsizliği kaldırdı mı? | TED | وهل محادثتنا الهاتفية عالجت بلداً مقسم سياسياً علاجاً جذرياً وهل عالجت الظلم المنهجي؟ |
O mantıklı birinin radikal değişiklikler yapabileceğinin canlı kanıtı. | Open Subtitles | إنها دليل حيّ على أن الناس الواعين يستطيعون أن يتغيّروا جذرياً |
Bu bana, yeni biçimlerdeki güvenilir bilgi inşası için radikal ve hayatî geliyor. | Open Subtitles | وهذا يبدو لي جذرياً وهاماً لبناء أشكال جديدة من المعرفة الموثوقة |
Ve son olarak, saydam bir biopolimer membranla kaplanmış bu biyonik yapı, geleceğin hava taşıtlarını radikal olarak değiştirecek. | TED | وأخيراً، هذه البنية ذات الأعضاء الآلية، المغطاة بغطاء البوليمر الحيوي الشفاف سوف تغير جذرياً كيف ننظر إلى الطائرات في المستقبل. |
ton balığı ticaretinde ülkenin gelirleri bakımından balığa bağımlısınız. Buna rağmen, birkaç yıl önce çok radikal bir karar aldınız. Biraz anlatır mısınız? Sanırım Phoenix Adaları'nda | TED | كريس: إذا أنتم معتمدين على السمك سواء على المستوى المحلي أو العوائد الخارجية للبلاد من التجارة العلمية لسمك التونة، ورغم ذلك، اتخذت قراراً جذرياً منذ بضع سنوات. |
Daha farklı ve daha radikal düşünmeye başlamalıyız. | TED | و البدء في التفكير بشكلٍ مختلف جذرياً |
Konuşmalarımızın dinamiğini kökünden değiştirdi. | TED | وهذا غيّر جذرياً طريقة المحادثة. |
(Kahkahalar) Görmek istediğim, kökünden tümüyle yenilenmiş, bilgisayarların var olduğu hesaba katılarak baştan yazılmış, değiştirilmiş bir matematik müfredatı. Bilgisayarlar artık neredeyse her yerde var, | TED | (ضحك) إذا اريد ان ارى مستقبلا تغيراً وتجديداً جذرياً في المنهج الدراسي الرياضي يبدأ من الاساس .. ويعتمد على الحواسيب بصورة واسعة فالحواسيب اليوم منتشرة في كل مكان |
Ve bu tabii ki sorun, farklı bir ortamda yaşıyor ve bir şeyleri kökten farklı yapıyor. | Open Subtitles | إنه يعيش في بيئة مختلفة و يفعل أشياء مختلفة جذرياً |
İşte o buz örtülerine olan şeyler gezegenin durumunu kökten değiştirebilir. | Open Subtitles | وإنه ما يحدث لتلك الصفائح الجليدية ما قد يُبدل جذرياً ملامح الكوكب |