"جرحني" - Traduction Arabe en Turc

    • kesti
        
    • canımı
        
    • incitti
        
    • yaraladı
        
    • kırdı
        
    Kağıt elimi kesti. Open Subtitles لقد جرحني الورق
    Sanırım beni kesti. Open Subtitles أعتقد أنه جرحني
    - Bu canımı yakmadı diyemem. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أنكر أن هذا جرحني
    Her ne kadar canımı yaksa da, açık olduğun için mutluyum, Krista. Open Subtitles حتى ولو أنه جرحني فعلاً، ممتنة فعلاً لكونكِ صادقة (كريستا)
    Yakın olduğum herkes ya beni terk etti ya da incitti. Open Subtitles كل شخص كنت قريبةً معه قد هجرني و/أو جرحني
    Tony beni gerçekten incitti, Effy. Open Subtitles طوني جرحني بحق يا إيفي
    Bu beni derinden yaraladı, Emma, ve babasını da. Open Subtitles لقد جرحني جرح عميقا إيما وأيضا والده
    - Ethan da kırdı. Benim yaşımdaydı. Open Subtitles إيثان جرحني وهو كان في عمري
    Tanrım! kesti! Open Subtitles يا إلهي , لقد جرحني
    İçerde bir şey kesti. Open Subtitles شيء ما جرحني بالداخل
    Sığınağın kapısı elimi kesti. Open Subtitles باب الملجأ جرحني.
    Ve o da burayı kesti. Open Subtitles لذا جرحني هنا
    Julius çok canımı yaktı. Open Subtitles جوليوس جرحني حقاً
    - Söylediğin her şey canımı yakıyor. Open Subtitles من خلال ما قلته الآن جرحني
    Senin baban da benim canımı yakmıştı. Open Subtitles أباك قد جرحني أيضاً
    canımı yaktı. Open Subtitles هو من جرحني
    Beni çok incitti. Open Subtitles جرحني الأمر كثيراً
    Çünkü Karl beni incitti. Aldattı ve yalan söyledi. Open Subtitles لأن (كارل) جرحني خانني وكذب عليّ
    Bu, beni incitti. Open Subtitles جرحني هذا
    Aşkı gerçek Güçlü aşkı beni yaraladı Open Subtitles حبه حقيقي لكن قد جرحني بقوه
    Asıl söylediklerin beni derinden yaraladı. Open Subtitles لقد جرحني كلامكِ بعمق
    Caleb, beni gerçekten kırdı. Open Subtitles كايلب" فعلا جرحني "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus