"جزء من الحياة" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatın bir parçası
        
    • yaşamın parçasıdır
        
    • yaşamın bir parçası
        
    • hayatın bir parçasıdır
        
    • yaşamın bir parçasıdır
        
    Sır, ölümün hayatın bir parçası olduğu. TED ادراك الحقيقة هو ان الموت جزء من الحياة.
    Buna kızgın değildik, neyse ki. Çünkü yıkıcı hâllerde olan birçok hasta görmüştük ve ölümün hayatın bir parçası olduğunu biliyorduk. TED لم نكن غاضبين، وهذا من حظنا، لأننا رأينا العديد من المرضى في وضع مؤلم، ونعلم أن الموت جزء من الحياة.
    Bu hayatın bir parçası. Bu bir ders. Open Subtitles ذلك جزء من الحياة ذلك درس يجب عليهم تعلمه
    Annem hep, ölüm yaşamın parçasıdır derdi. Open Subtitles أمي كانت تقول دائماً الموت جزء من الحياة
    Annem hep, ölüm yaşamın parçasıdır derdi. Open Subtitles أمى كانت تقول دائماً الموت جزء من الحياة
    Ancak bunlar yaşamın bir parçası ve onları inceleme şansımız olduğu için şükran duyuyoruz, değil mi? Open Subtitles و لكنها جزء من الحياة و نحن شاكرين لوجود فرصة لدراستها، صحيح؟
    Ancak bunlar yaşamın bir parçası ve onları inceleme şansımız olduğu için şükran duyuyoruz, değil mi? Open Subtitles ولكنهم جزء من الحياة ونحن ممتنين على الفرصة التي منحت لنا لدراستهم، صحيح؟
    Bu, hayatın bir parçasıdır. Önemli olan bittiklerinde ne yaptığımız. Open Subtitles انه جزء من الحياة المهم هو طريقة تعاملنا مع النهاية
    Çünkü bu boş anlar da, yaşamın bir parçasıdır. Open Subtitles لاني هذهِ اللحظات البسيطة . هي ايضاً جزء من الحياة
    Bu hayatın bir parçası. Open Subtitles ونحن نحتاج إلى أن نشجع ذلك هذا جزء من الحياة
    Bu kasabada kocamın gönül meseleleri yeni bir şey değil, günlük hayatın bir parçası. Open Subtitles في هذه البلدة، علاقات زوجي النسائية لم تصبح شيئًا جديدا بل جزء من الحياة اليومية
    Ölümden konuşmanın yanlış bir yanı yok. O da hayatın bir parçası! Open Subtitles لا مشكلة في التحدث عن الموت هذا جزء من الحياة
    - Ama çiftlikte öğrendiğimiz bir şey de ölümün de hayatın bir parçası olduğudur. Open Subtitles جيد لكن هناك شيئا واحداً تعلمناه في المزرعة هو أن الموت جزء من الحياة
    Daha da önemlisi, uzun ve zahmetli ve oldukça zor bir fizik tedavi ve uğraşı tedavisi uyguluyoruz böylece sinir sistemindeki sinirleri günlük hayatın bir parçası olan normal aktivitelere ve duyusal deneyimlere uygun yanıt verecek şekilde eğitiyoruz. TED واهم شئ نفعله اننا نتبع نهج صارم وغالبا غير مريح من العلاج الطبيعي والعلاج الطبي لاعادة الاعصاب في الجهاز العصبي لجعلها تستجيب بشكل طبيعي للنشاطات والتجارب الاحساسية والتي هي جزء من الحياة اليومية.
    Bu da yaşamın parçasıdır. Open Subtitles وثم فقدتهم هذا جزء من الحياة يا سيدي
    Doğa, sıradan yaşamın parçasıdır. Open Subtitles الطبيعة هي جزء من الحياة العادية
    Istırap yaşamın bir parçası, bunu şimdi öğrendik. Open Subtitles الأحزان جزء من الحياة نعرف ذلك الآن.
    Güzel bir yaşam sürdüm ve ölüm de bu yaşamın bir parçası. Open Subtitles حظيت بحياة جميلة، و الموت جزء من الحياة
    Bazen, birilerini kaybetmek hayatın bir parçasıdır. Open Subtitles في بعض الأحيان، فقدان الناس هو جزء من الحياة.
    Ölüm yaşamın bir parçasıdır. Open Subtitles الموت هو جزء من الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus