"جزء من هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • bu işin bir parçası
        
    • bunun parçası
        
    • bu işin içinde
        
    • de bunun bir parçası
        
    • bunun bir parçasısın
        
    • bunun bir parçasıyım
        
    • da bunun bir parçası
        
    • bu işin bir parçasıyım
        
    • bunun bir parçasısınız
        
    • bu işin bir parçasısın
        
    Ve takım oluşturma hafta sonu da bu işin bir parçası. Open Subtitles وبناء الفريق بالعطلة , هو جزء من هذا العمل
    Burada olmak ve bu işin bir parçası olmak istedim. Open Subtitles أنا كنت فقط متحمّس جدا لكي أكون هنا، لكي اكون جزء من هذا.
    Herkes bunun parçası olmak istiyordu. TED كل شخص يريد أن يكون جزء من هذا
    Herkes bu işin içinde. Önemli olan, kaçınılmazın ne zaman gerçekleşeceği. TED الجميع جزء من هذا. المسألة هي فقط متى يحصل الذي لا مفر منه
    Onu mutlu edebileceğimi biliyorum. Ama sen de bunun bir parçası olmalısın. Open Subtitles أعلم أننى أستطيع أن أجعلها سعيدة و لكن أحتاجك كى تكون جزء من هذا
    Hepimizin sorumlulukları var ve sen de bunun bir parçasısın. Open Subtitles جميعُنا لديه دور ليلعبه، وأنتِ جزء من هذا.
    Ben bunun bir parçasıyım. O şarkıyı bana yazdın. O benim şarkım! Open Subtitles انا جزء من هذا , فقد كتبت هذه الأغنية لى هذه اغنيتى
    Raiderlar da bunun bir parçası ve son beş... Open Subtitles ... مركبات القتال جزء من هذا , والخمسة النهائيين
    Bak Bruce... hoşuna gitse de, gitmese de bu işin bir parçasıyım. Open Subtitles ...أسمع يابروس أنا جزء من هذا سواء أحببت ذلك أم لا
    Siz de bunun bir parçasısınız? Open Subtitles أنتم يا شباب جزء من هذا أيضاً ؟
    Sende bu işin bir parçasısın. Open Subtitles تعالي كنت جزء من هذا
    Daha önce de söyledim, bu işin bir parçası olmak istemiyorum artık. Elimden gelen her şeyi yaptım, değil mi? Open Subtitles انظر لقد اخبرتك لا اريدا ان اصبح جزء من هذا لقد فعلت كل ما استطيع هنا
    Daha önce de söyledim, bu işin bir parçası olmak istemiyorum artık. Elimden gelen her şeyi yaptım, değil mi? Open Subtitles انظر لقد اخبرتك لا اريدا ان اصبح جزء من هذا لقد فعلت كل ما استطيع هنا
    Yemin ettiğim gibi ittifakımıza hizmet edeceğim ancak bu işin bir parçası olmayacağım! Open Subtitles سوف تعمل على تحالفنا كما اقسمت ولكن سأكون ملعونا إذا أنا جزء من هذا
    bu işin bir parçası olmak zorunda değilsin. Open Subtitles أنصتي، لست مضطرة لتكوني جزء من هذا.
    bu işin bir parçası olmak isteyen sendin. Open Subtitles أنت من قرر الرغبة بأن يكون جزء من هذا
    Ben bunun parçası olmayacağım. Open Subtitles لا أريد أن أكون جزء من هذا الأمر
    bunun parçası olacağımı sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنني أريد أن أكون جزء من هذا
    ..."Bir dakika fotoğraf çekip gidebilecek bir gözlemci değilim ben bu işin içinde aktif bir şekilde yer alıyorum." Open Subtitles انا لست زائر هنا لإلتقاط الصور ومن ثم اغادر انا جزء من هذا
    Avatar olduğuna göre, sen de bunun bir parçası olmalısın. Open Subtitles و بما أنك الأفاتار, فلربما يجب أن تكون جزء من هذا
    - Sen de bunun bir parçasısın. - Neyin? Open Subtitles ـ أنت جزء من هذا ـ جزء من ماذا ؟
    Tekne gezisi yoksa tekne de yok. bunun bir parçasıyım. Open Subtitles لو لم نذهب سوياً فلا قارب أنا جزء من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus