"جعلتني أفكر" - Traduction Arabe en Turc

    • aklıma sen
        
    • düşünmemi sağladı
        
    • Düşünmemi sağladın
        
    • beni düşündürdü
        
    Bunu gördüm ve aklıma sen geldin. Open Subtitles لقد رأيت هذه , و جعلتني أفكر بك
    Tekrar burada olunca aklıma sen geldin. Open Subtitles العودة إلى هنا جعلتني أفكر بك.
    Bu tecrübe, çalışmam hakkında biraz daha derin düşünmemi sağladı. TED هذه التجربة جعلتني أفكر قليلاً أكثر في بحثي
    Bir çok şeyi düşünmemi sağladı. Open Subtitles لقد جعلتني أفكر في العديد من الأشياء
    Bu sabah ALS denemesi tartışmasında Düşünmemi sağladın. Open Subtitles هل هناك شيء تريده؟ جعلتني أفكر هذا الصباح
    Düşünmemi sağladın, dersim senin için çok önemliyse, dersimi almana değmiş olması için belki belki biraz daha çalışmalıyım. Open Subtitles جعلتني أفكر , اذا كان صفي مهما جدا لك اذا علي أن أبذل جهذا أكبر لأجعله يستحق وقتك
    Biliyorum ama bu beni düşündürdü ve haklı olabileceğiniz kanısına vardım. Open Subtitles أعرف ولكنها جعلتني أفكر وتوصلت إلى أنك يمكن أن تكون على حق
    Tekrar burada olunca aklıma sen geldin. Open Subtitles العودة إلى هنا جعلتني أفكر بك.
    Bu senin hatan. aklıma sen soktun. Open Subtitles تلك غلطتك، جعلتني أفكر في ذلك
    aklıma sen geldin. Open Subtitles جعلتني أفكر بك."
    Geçen gece ki basketbol maçı takımlar hakkında düşünmemi sağladı. Open Subtitles مباراة السلة بالأمس جعلتني أفكر بفريقي
    Kara evlendiğini söylediğinde, hayatımı ve nasıl yaşamak istediğimi düşünmemi sağladı. Open Subtitles عندما قالت (كارا) أنها تزوجت جعلتني أفكر عن الحياة التي أود عيشها
    Bu deneyler düşünmemi sağladı. Open Subtitles تلك التجارب جعلتني أفكر
    Jenny düşünmemi sağladı. Open Subtitles (جيني) جعلتني أفكر بذلك
    Bu gece gerçekten Düşünmemi sağladın. Open Subtitles لقد جعلتني أفكر الليلة
    Bu gece gerçekten Düşünmemi sağladın. Open Subtitles لقد جعلتني أفكر الليلة
    - Düşünmemi sağladın. Open Subtitles -لقد جعلتني أفكر
    Dünkü sohbetimiz beni düşündürdü. Open Subtitles بعد مُحادثتنا البارحة، جعلتني أفكر فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus